Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: verlieren
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: verlieren
etw. verlieren
að tapa e-u
að missa e-ð
að týna e-u
að glata e-u
jdn. verlieren
að glata e-m
að missa e-n
að týna e-m
etw. verlieren [Flüssigkeit, Gas]
að leka e-u
verlieren [fig.]
að falla í valinn [óeiginl.]
Blut verlieren
að missa blóð
jds. Vertrauen verlieren
að missa traust e-s
að glata trausti e-s
sich verlieren
að hverfa
að hverfa smám saman
sich verlieren [etw. verliert sich bei jdm.]
að rjátlast af [e-ð rjátlast af e-m]
an Wert verlieren
verðgildi e-s lækkar {verb}
að tapa verðgildi sínu
das Bewusstsein verlieren
að missa meðvitund
das Gleichgewicht verlieren
að missa jafnvægið
den Autoschlüssel verlieren
að týna bíllyklinum
den Faden verlieren
að missa þráðinn
den Halt verlieren
að missa takið
den Schlüssel verlieren
að týna lyklinum
den Überblick verlieren
að fipast
að missa yfirsýn
að átta sig ekki lengur á samhenginu
den Verstand verlieren
að geðbilast
að missa vitið
að fara yfir um
að missa glórunaorðtak
den Verstand verlieren [ugs.]
að bilast [talm.]
die Arbeit verlieren
að missa vinnuna
die Beherrschung verlieren
að missa stjórn á sér
die Fassung verlieren
að missa stjórn á sér
að snappa [talm.] [missa stjórn á sér]
die Form verlieren [z.B. Schuhe]
að skælast
die Kontrolle verlieren
að fipast
die Lust verlieren
að missa áhugann
die Mehrheit verlieren
að missa meirihlutann
die Sprache verlieren
að missa málið
ein Auge verlieren
að missa auga
ein Spiel verlieren
að tapa leik
eine Wette verlieren
að tapa veðmáli
einen Freund verlieren
að glata vini
einen Krieg verlieren
að tapa stríði
einen Prozess verlieren
að tapa máli
einen Punkt verlieren
að missa stig
jdn. im Gewühl verlieren
að týna e-m í mannþrönginni
sein Gedächtnis verlieren
að missa minnið
seine Unschuld verlieren [Frau]
að missa meydóminn
seine Unschuld verlieren [Mann]
að missa sveindóminn
seinen Lebensunterhalt verlieren
að missa lífsviðurværi sitt
sich in etw.Dat. verlieren
að gleyma sér í e-u
Verlieren {n} der Stimmhaftigkeit
afröddun {kv}mál.
an jdm./etw. das Interesse verlieren
að verða e-m/e-u afhuga
das Interesse (an jdm./etw.) verlieren
að missa áhugann (á e-m/e-u)
das Vertrauen in jdn./etw. verlieren
að missa trúnna á e-n/e-ð
den Kopf nicht verlieren
að halda ró sinni
die Freude an etw.Dat. verlieren
að missa áhugann á e-u
die Geduld (mit jdm./etw.) verlieren
að missa þolinmæðina (gagnvart e-m/e-u)
die Hoffnung (auf etw.Akk.) verlieren
að missa vonina (um e-ð)
Frau und Kinder verlieren
að missa konu og börn
in einem Spiel verlieren
að tapa í leik
jdn./etw. aus den Augen verlieren
að missa sjónar á e-m/e-u
kein Wort (über jdn./etw.) verlieren
að láta ekkert hafa eftir sér (um e-n/e-ð)
nicht den Mut verlieren
að láta ekki deigan sígaorðtak
sich im Nebel verlieren
að hverfa í þokunni
sich in Gedanken verlieren
að sökkva sér niður í hugsanir
sich in Nebensächlichkeiten verlieren
að gleyma sér í aukaatriðum
Ein Alkoholiker läuft Gefahr, seine Stelle zu verlieren.
Alkóhólisti á það á hættu að missa vinnuna.
Wir dürfen keine Zeit verlieren.
Við megum engan tíma missa.
die Kontrolle über das Auto verlieren
að missa stjórn á bílnum
frühere Freunde aus den Augen verlieren
að missa samband við fyrri vini
keine Minute zu verlieren haben
að mega engan tíma missa
nichts (mehr) zu verlieren haben
að hafa ekki (lengur) neinu að tapa
sich zu sehr in Details verlieren
að tapa sér algjörlega í smáatriðum
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten