|
- Sie versucht zu arbeiten.
- Hún er að reyna að vinna.
- Auf dem Heimweg hat er versucht, sich an sie ranzumachen.
- Á leiðinni heim reyndi hann að reyna við hana.
- Der Anwalt versucht den Prozess zu verschleppen.
- Lögmaðurinn reyndi að draga réttarhöldin á langinn.
- Der Mensch versucht, das Weltall zu erobern.
- Maðurinn reynir að leggja undir sig geiminn.
- Der Minister versucht, sich jeder Verantwortung zu entziehen.
- Ráðherrann reynir að fría sig allri ábyrgð.
- Der Teufel versucht den Menschen.
- Djöfullinn freistar mannanna.
- Die Firma versucht ihren Ruf zu verbessern.
- Fyrirtækið reynir að bæta ímynd sína.
- Die Firma versucht, neue Kunden zu werben.
- Fyrirtækið reynir að ná í nýja viðskiptavini.
- Die Polizei versucht, das rätselhafte Verschwinden der Frau aufzuklären.
- Lögreglan reynir að upplýsa hið dularfulla hvarf konunnar.
- Er hat versucht, mich in der Kurve zu überholen.
- Hann reyndi að taka fram úr mér í beygjunni.
- Er hat versucht, sich mit Gift zu töten.
- Hann reyndi að fyrirfara sér með eitri.
- Er versucht mit allen Mitteln, Karten für das Konzert zu bekommen.
- Hann reynir með öllum ráðum að ná í miða á tónleikana.
- Er versucht sich immer damit zu rechtfertigen, dass er hier neu ist.
- Hann reynir alltaf að afsaka sig með því að hann sé nýr hér.
- Er versucht, sich seiner Verantwortung als Vater zu entziehen.
- Hann reynir að koma sér undan ábyrgð sinni sem faðir.
- Mit seinem Charme versucht er, die Frauen zu erobern.
- Með persónutöfrum sínum reynir hann að vinna hug og hjörtu kvenna.
- Wir haben versucht, das Auto zu schieben, aber es bewegte sich nicht von Fleck.
- Við ýttum á bílinn en hann bifaðist ekki.
|

Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten