Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: viel.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: viel.
viel
mikið {adv}
margur {adj}
mikill {adj}
beträchtlich (viel)
drjúgur {adj}
ebenso viel
alveg eins mikið {adv}
ganz viel
heilmikill {adj}
überraschend viel
drjúgur {adj}
unglaublich viel
óhemjumikill {adj}
unterschiedlich viel
mismikill {adj}
verdammt viel
skítnógur {adj} [talm.]
viel befahren
fjölfarinn {adj}
viel besser
miklu betra {adj}
Viel Glück! [zu einer Person]
Gangi þér vel!
Viel Glück! [zu mehreren Personen]
Gangi ykkur vel!
Viel Spaß!
Góða skemmtun!
Viel Spaß! [zu einer Person]
Skemmtu þér vel!
Viel Spaß! [zu mehreren Personen]
Skemmtið ykkur vel!
Viel Vergnügen!
Góða skemmtun!
viel wert
mikils virði {adv}
viel zu
alltof {adv}
wie viel
hve mikið
hversu mikið {adv}
hvað {adv} [hve mikið]
zu viel
of mikið {adv}
viel ausmachen
að skipta sköpum
viel herumkommen
að ferðast víða
viel mitmachen [durchstehen]
að ganga í gegnum margt
viel taugen
að vera mikils nýtur
viel vorhaben
að hafa margt á prjónunum [óeiginl.]
viel Andrang
mikil aðsókn
etw. ist jdm. zu viel
e-ð er e-m um megn
nicht (besonders) viel
ekkert mikið
nicht viel wert
ekki beysinn {adj}
viel zu viel
allt of mikið
(viel) auf etw.Akk. halten
að leggja (mikið) upp úr e-u
nicht viel taugen
að vera ekki upp á marga fiskaorðtak
über etw. viel wissen
að vera vel að sér um e-ð / í e-u
viel an etw. liegen
að vera e-ð mikið í mun
viel Lärm machen
að hafa hátt
viel Umstände machen [wegen jdm./etw.]
að gera sér rellu út af e-m/e-u
viel von etw. halten
að hafa e-ð í hávegum
viel von etw. verstehen
að kunna góð skil á e-u
zu viel bezahlen
að yfirborga
zu viel zahlen
að yfirborga
Das ist vergleichsweise viel.
Það er hlutfallslega mikið.
Das kostet viel Energie.
Þetta útheimtir mikla orku.
Er redet viel Unsinn.
Hann bullar mikið.
Er treibt viel Sport.
Hann iðkar mikið íþróttir.
Er wiegt zu viel.
Hann er of þungur.
Es liegt viel Schnee.
Það er mikill snjór.
Es wurde viel gelacht.
Það var mikið hlegið.
Ich habe viel Zeit.
Ég hef mikinn tíma.
Nicht zu viel Seife!
Ekki of mikla sápu!
Quatsch nicht so viel!
Ekki bulla svona mikið!
Sie besitzt viel Temperament.
Hún er skapstór.
so viel wie möglich
eftir því sem framast er unnt {adv}
Um wie viel Uhr?
Klukkan hvað?
Wie viel kostet das?
Hvað kostar þetta?
Wie viel kostet es?
Hvað kostar þetta?
Wie viel wiegst du?
Hvað ertu þung? [kona]
Hvað ertu þungur? [maður]
im Leben viel erreichen
að ná langt í lífinu
jdm. viel Glück wünschen (bei etw.)
að óska e-m góðs gengis (í e-u)
nicht nach viel aussehen
að láta lítið yfir sér
nicht viel auf etw. geben
að gefa ekki mikið fyrir e-ð
nicht viel Federlesens machen
að gera sér lítið fyrir
noch viel lernen müssen
að eiga mikið ólært
oft/viel unterwegs sein
að vera mikið á ferðinni
sich viel Arbeit sparen
að spara sér mikla vinnu
viel Arbeit in etw.Akk. stecken
að leggja mikla vinnu í e-ð
viel auf Reisen sein
að vera á faraldsfætiorðtak
viel Aufhebens um etw. machen
að fást um e-ð
viel Gedöns (um etw.Akk.) machen [ugs.]
að gera mikið veður (út af e-u)
viel Zeit in etw.Akk. stecken
að eyða miklum tíma í e-ð
viel zu früh versterben
að deyja fyrir aldur fram
viel zu tun haben
að eiga annríkt
að hafa mikið umleikis
viel zur Auswahl haben
að hafa úr miklu að moða
viel/wenig an etw. liegen
að leggja mikið/lítið upp úr e-u
zu viel gezahltes Kindergeld {n}
ofgreiddar barnabætur {kv.ft}stjórns.
Als Journalist ist er viel in der Welt herumgekommen.
Sem blaðamaður hefur hann farið víða um heim.
Bei dem Konflikt wurde schon viel Blut vergossen.
Í átökunum var miklu blóði úthellt.
Bei den Kämpfen ist viel Blut geflossen.
Í bardögunum rann mikið blóð.
Bei der Errichtung des neuen Hauses verbaute man auch viel Holz.
Við byggingu nýja hússins var líka notað mikið timbur.
Bergsteigen verlangt sehr viel Mut und Ausdauer.
Fjallgöngur útheimta mjög mikinn kjark og úthald.
Bevor wir verreisen, müssen wir noch viel erledigen.
Áður en við förum í ferðalag þurfum við að ganga frá mörgum hlutum.
Dafür habe ich viel Geld ausgegeben.
Ég hef greitt mikið fé fyrir það.
Das Flugzeug hatte zu viel geladen.
Flugvélin var oflestuð.
Das ganze Wochenende war im Eimer, weil ich so viel lernen musste.
Helgin fór öll í vaskinn því að ég þurfti að læra svo mikið.
Das hat mir viel Zeit geraubt.
Þetta kostaði mig mikinn tíma.
Das Hobby kostet viel Zeit, aber er sagt, dass er zu Hause auf Verständnis trifft.
Áhugamálið tekur mikinn tíma en hann segist mæta skilningi heima fyrir.
Das ist aber wirklich untertrieben, in Wirklichkeit war es viel schlimmer!
Það er gert virkilega lítið úr þessu en í rauninni var það miklu verra!
Das ist davon gekommen, dass er so viel raucht.
Það stafar af því að hann reykir svo mikið.
Das ist doch nicht zu viel verlangt!
Þetta er ekki til of mikils mælst!
Das ist viel zu viel, Ólafur.
Þetta er allt of mikið Ólafur.
Das ist zu viel verlangt!
Þetta er of langt gengið!
Das ist zu viel verlangt.
Þetta er of mikils krafist.
Das kostet uns viel Arbeit.
Þetta kostar okkur mikla vinnu.
Das muss ja nicht viel besagen.
Þetta þarf ekki að merkja neitt sérstakt.
Das Training verlangt den Spielern viel ab.
Þjálfunin krefst mikils af leikmönnunum.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten