Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: vielleicht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: vielleicht
vielleicht
kannski {adv}
ef til vill {adv} <e.t.v.>
außer vielleicht
nema helst {adv}
Der ist vielleicht unhöflich!
Sá er ókurteis!
Manche wollen vielleicht tanzen.
Nokkrir vilja kannski dansa.
Bei dem Vortrag waren vielleicht 50 Leute.
Á fyrirlestrinum voru kannski 50 manns.
Der hat sich vielleicht mit seinem Auto! - Niemand außer ihm darf es benutzen.
Hann fer með bílinn sinn eins og dýrgrip! - Engin nema hann má nota hann.
Die Rede zieht sich vielleicht.
Ræðan dregst kannski á langinn.
Dort raucht es, vielleicht brennt dort ein Haus.
Þarna rýkur úr, kannski brennur þarna hús.
Ein Maurer verdient vielleicht 40 Mark die Stunde.
Múrari fær kannski 40 Mörk á tímann.
Er fragte arrogant, ob es vielleicht möglich wäre, bedient zu werden.
Hann spurði með miklum rembingi hvort hægt væri að fá þjónustu.
Kannst du mir vielleicht helfen?
Geturðu kannski hjálpað mér?
Kannst du mir vielleicht verraten, was wir falsch gemacht haben?
Getur þú kannski sagt mér hvað við höfum gert rangt?
Man weiß ja nie, vielleicht bekommen wir Kuchen.
Það er aldrei að vita nema við fáum köku.
Sind Männer vielleicht doch nicht gleichberechtigt?
Eiga karlmenn samt kannski ekki jafnan rétt?
Vielleicht ist das in diesem Buch.
Kannski er það í þessari bók.
Vielleicht liegt er krank im Bett.
Kannski liggur hann veikur í rúminu.
Wer weiß, vielleicht haben sie ja über dich geredet.
Hver veit nema þeir hafi verið að tala um þig.
Würdest Du, und auch Siggi, mich vielleicht dabei unterstützen, Isländisch zu sprechen.
Vilt þú kannski og Siggi líka hjálpa mér að tala íslensku?
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten