|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   UK   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: wäre
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: wäre

Ware {f}
vara {kv}
vakuumverpackte Ware {f}
vörur {kv.ft} í lofttæmdum umbúðum
verderbliche Ware {f}
vara {kv} með lítið geymsluþol
Die Ware ist einwandfrei.
Varan er alveg gallalaus.
als ob nichts geschehen wäre
eins og ekkert hafi í skorist
als ob nichts passiert wäre
eins og ekkert hafi í skorist
als wäre jd. vom Erdboden verschluckt worden
eins og jörðin hafi gleypt e-n
Auf dieser Ware liegt ein hoher Zoll.
Það er hár tollur á þessari vöru.
Das Kind wäre beinahe im Gartenteich ertrunken.
Barnið var næstum því drukknað í garðtjörninni.
Das wäre das Mindeste gewesen.
Það hefði verið það minnsta.
Das wäre ja gelacht, wenn ... [ugs.]
Það væri alveg fáránlegt ef ...
Die neue Ware ist leider noch nicht hereingekommen.
Nýja varan er því miður ekki enn komin í hús.
Die Operation hätte sich vermeiden lassen, wenn er früher zum Arzt gegangen wäre.
Komast hefði mátt hjá aðgerðinni ef hann hefði farið fyrr til læknis.
Die Ware findet reißenden Absatz.
Það er rífandi sala á vörunni.
Die Ware wird am Zoll zurückgehalten.
Vörunni er haldið eftir í tollinum.
Du hättest mich anrufen sollen, dann wäre ich gekommen.
Þú hefðir átt að hringja í mig, þá hefði ég komið.
Eine kleine Erfrischung wäre jetzt nicht zu verachten.
Það væri ekki amalegt að fá smá hressingu núna.
Er fragte arrogant, ob es vielleicht möglich wäre, bedient zu werden.
Hann spurði með miklum rembingi hvort hægt væri að fá þjónustu.
Er warf mir vor, ich wäre unhöflich zu ihm gewesen.
Hann sakaði mig um að hafa verið dónalegur við sig.
Es wäre am besten, wenn ich ihn persönlich treffen würde.
Best væri ef ég hitti hann í eigin persónu.
Es wäre schön, wenn du dich um das Dessert kümmern könntest.
Það væri alveg kjörið ef þú sæir um eftirmatinn.
Es wäre Wahnsinn, in diese Fluggesellschaft zu investieren.
Það væri bilun að fara að fjárfesta í þessu flugfélagi.
Ich hätte etwas in der Sache getan, wenn die Situation so gewesen wäre.
Ég hefði nú gert eitthvað í málinu ef svo háttaði til.
Ich wünschte, ich wäre jung.
Ég vildi óska að ég væri ungur.
Ich wünschte, sie wäre gestern Abend gekommen.
Ég vildi óska þess að hún hefði komið í gærkveldi.
Nachgerade skandalös wäre, wenn sich bewahrheitet, dass die Bush-Administration schon jetzt Milliardenaufträge an US-Firmen vergeben hat.
Beinlínis hneykslanlegt væri ef það staðfestist að Bush-stjórnin hefði nú þegar úthlutað milljarðaverkefnum til bandarískra fyrirtækja.
Sie haften (mir) dafür, dass die Ware rechtzeitig eintrifft.
Þú ert ábyrgur fyrir því að vörurnar berist tímanlega.
Sie lässt sich von ihren Eltern gängeln, als wäre sie noch ein kleines Kind.
Hún lætur foreldra sína ráðskast með sig eins og væri hún enn þá smábarn.
Sie spricht Deutsch, als ob sie Deutsche wäre.
Hún talar þýsku eins og hún væri þýsk.
Tim schreibt, als wäre er Linkshänder.
Tim skrifar eins og hann sé örvhentur.
Wenn ich du wäre, ginge ich nach Hause und würde mich einmal richtig ausruhen.
Ef ég væri þú mundi ég fara heim og hvíla mig almennilega.
Wenn ich reich wäre, würde ich viel reisen.
Ef ég væri ríkur, mundi ég ferðast mikið.
Wenn sie nur zu Hause wäre.
Bara að hún væri nú heima.
Wir hörten, dass das Wetter schlecht wäre, und deshalb beschlossen wir, die Reise abzusagen.
Við heyrðum að veðrið væri slæmt svo við ákváðum að aflýsa ferðinni.
zahlbar bei / nach Empfang der Ware
greiðist við / eftir viðtöku vörunnar
den Preis für eine Ware angeben
að gefa upp verð vöru
eine neue Ware auf den Markt bringen
að setja nýja vöru á markað
eine Ware zum Verkauf freigeben
að heimila sölu á vöru
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung