Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   IS   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: was
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: was
was
hvað {pron}
was [ugs.]
eitthvað {pron}
Was?
Ha?
Ach was!
Iss!
Was geht? [ugs.]
Hvernig gengur?
Was gibts?
Hvað viltu nú?
Was jetzt?
Hvað er til ráða?
Was soll's? [ugs.]
Og hvað með það?
Was solls! [ugs.]
Skítt með það!
Was sonst!
Nema hvað!
Hast du was?
Er eitthvað að þér?
Macht das was?
Skiptir það (einhverju) máli?
Na, so was!
Það er naumast!
Það er aldeilis!
Nein, so was!
Ja hérna!
Nú dámar mér ekki!
Nein, so was! [ugs.]
Heyr á endemi!
Tu doch was!
Gerðu nú eitthvað!
Was arbeitest du?
Við hvað starfar þú?
was auch immer
hvað sem
Was bedeutet das?
Hvað þýðir þetta?
Was bedrückt dich?
Hvað veldur þér áhyggjum?
Was das betrifft, ...
Hvað þetta varðar ...
was für ein
hvaða {pron}
hverslags {adj}
hvílíkur {pron}
hvers konar
Was gibt es? [ugs.]
Hvað gengur á?
Was gibt's Neues?
Hvað er að frétta?
Was glaubst du?
Hvað heldurðu?
Hvað heldur þú?
Was heißt das?
Hvað þýðir það?
Was ist das?
Hvað er þetta?
Was ist geschehen?
Hvað hefur gerst?
Was ist los?
Hvað er að?
Hvað er á seyði?
Hvað er um að vera?
Was ist los? [Was ist das Problem?]
Hvað bjátar á?
Was kostet das?
Hvað kostar þetta?
Was machst du?
Hvað ertu að gera?
Was meinst du?
Hvað áttu við?
Hvað heldur þú?
Was soll das? [ugs.]
Hvað á þetta að þýða?
Was trinkst du?
Hvað ertu að drekka?
Was weiß ich!
Hvað veit ég!
Was wünschen Sie? [im Laden]
Get ég hjálpað þér?
Hvað get ég gert fyrir þig? [í verslun]
was (gegen jdn./etw.) unternehmen [ugs.]
að aðhafast e-ð (gegn e-m / e-u)
alles, was Beine hat
allir sem vettlingi geta valdið
Da stimmt was nicht!
Hér er eitthvað ekki í lagi!
Geschehe, was da wolle.
Verði það sem verða vill.
Gleich gibt es was! [ugs.]
Nú verða vandræði!
Lasst uns was essen.
Fáum okkur að borða.
Stimmt was nicht damit?
Er eitthvað athugavert við þetta?
Tu, was du willst.
Gerðu eins og þú vilt.
Was bedeutet das Gleichnis?
Hvað merkir dæmisagan?
Was darf es sein?
Hvað get ég gert fyrir þig?
Was diese Sache betrifft ...
Hvað þetta mál áhrærir ...
Was du nicht sagst!
Iss!
Was fällt Ihnen ein!
Hvað dettur þér í hug!
Was fehlt dir denn?
Hvað er eiginlega að þér?
Was führt dich hierher?
Hvað dregur þig hingað?
Was für ein Arbeitsaufwand!
Hvílík vinna!
Was für ein Lärm!
Hvílíkur hávaði!
Þvílíkur hávaði!
Was für ein Quatsch!
Þvílík vitleysa!
Was für eine Schande!
Hvílík skömm!
Hvílík leiðindi!
Hvílík niðurlæging!
Was gaffst du so?
Á hvað ertu að góna?
Was geht hier vor?
Hvað er hér á seyði?
Was hält sie auf?
Hvað dvelur hana?
Was hast du an?
Í hverju ertu?
Was hast du da?
Hvað ertu með þarna?
Was hat er denn?
Hvað er að honum?
Was hat er gesagt?
Hvað var hann að segja?
Was ist (mit) Ihnen?
Hvað er að þér?
Was ist am billigsten?
Hvað er ódýrast?
Was ist am schnellsten?
Hvað er fljótlegast?
Was ist am wichtigsten?
Hvað er mikilvægast?
Was ist dein Rezept?
Hver er þín uppskrift?
Was ist dein Wunsch?
Hver er óskin þín?
Was ist der Unterschied?
Hver er munurinn?
Was ist hier passiert?
Hvað hefur gerst hér?
Was ist Ihre Meinung?
Hver er þín skoðun?
Was ist schon dabei?
Hvað með það?
Was kann man auslassen?
Hverju má sleppa?
Was kostet die Fahrt?
Hvað kostar ferðin?
Was kostet ein Einzelzimmer?
Hvað kostar eins manns herbergi?
Was kostet ein Ticket?
Hvað kostar miðinn?
Was kostet eine Nacht?
Hvað kostar nóttin?
Was kostet eine Stunde?
Hvað kostar klukkutíminn?
Was machen Sie beruflich?
Við hvað starfar þú?
Was macht das zusammen?
Hvað gerir þetta samtals?
Was macht dein Vater?
Hvað gerir pabbi þinn?
Was macht deine Erkältung?
Hvernig er kvefið þitt?
Was macht ihr hier?
Hvað eruð þið að gera hér?
Was mag das bedeuten?
Hvað getur þetta þýtt?
Was meinen Sie damit?
Hvað meinarðu með því?
Was meinen Sie dazu?
Hvað heldur þú?
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten