|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: wir
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: wir

wir
við {pron}
vér {pron} [hátíðlegt] [úrelt]
Wir telefonieren!
Heyrumst!fjarsk.
Gehen wir dorthin.
Förum þangað.
Hilfe, wir sinken!
Hjálp, við erum að sökkva!
Können wir mitfahren?
Getum við farið með?
Seien wir ehrlich.
Gerum okkur grein fyrir þessu.orðtak
Sollen wir gehen?
Eigum við að fara?
Wir blättern um.
Við flettum við (yfir á næstu síðu).
Wir essen Äpfel.
Við borðum epli.
Wir gehen baden.
Við förum að synda.
Wir gehen weiter.
Við förum lengra.
Wir haben gejauchzt.
Við æptum af fögnuði.
Wir helfen euch.
Við hjálpum ykkur.
Wir helfen ihnen.
Við hjálpum þeim.
Wir hören uns.
Við verðum í sambandi.
Wir kennen einander.
Við þekkjum hvert annað.
Wir kommen morgen.
Við komum á morgun.
Wir schaffen das. [Angela Merkel]
Við ráðum við það.
Wir sind befreundet.
Við erum vinir.
Wir sind hungrig.
Við erum svöng.
Wir sind umgezogen.
Við erum flutt.
Wir wollen gehen.
Við skulum fara.
Wohin gehen wir?
Hvert förum við?
Wollen wir tauschen?
Eigum við að skipta?
Wollen wir wetten?
Eigum við að veðja?
Bekommen wir ein Doppelbett?
Getum við fengið tvíbreitt rúm?
Das machen wir morgen.
Þetta gerum við á morgun.
Dürfen wir hier zelten?
Megum við tjalda hér?
Fragen wir den Lehrer.
Spyrjum kennarann.
Gehen wir jetzt weiter?
Eigum við að halda áfram?
Können wir jetzt abstimmen?
Getum við greitt atkvæði nú?
Morgen fahren wir los.
Á morgun leggjum við af stað.
Nachher gehen wir einkaufen.
Á eftir förum við að versla.
Nehmen wir mal an, ...
Setjum sem svo ...
Wann fahren wir ab?
Hvenær verður lagt af stað?
Warten wir mal ab.
Sjáum hvað setur.
Wieviel Zeit haben wir? [alt]
Hvað höfum við mikinn tíma?
Wir befürchten das Schlimmste.
Við óttumst það versta.
Wir begrüßen unseren Gast.
Við heilsum gestinum okkar.
Wir bekamen sogar Sitzplätze.
Við fengum meira að segja sæti.
Wir besichtigen die Kathedrale.
Við skoðum dómkirkjuna.
Wir bezahlen in bar.
Við borgum í reiðufé.
Wir bilden jetzt Gruppen.
Við myndum nú hópa.
Wir bleiben vier Tage.
Við verðum í fjóra daga.
Wir braten die Würstchen.
Við steikjum pylsurnar.
Wir brauchen einen Arzt.
Við þurfum að fá lækni.
Wir brauchen mehr Leim.
Við þurfum meira lím.
Wir brechen jetzt auf.
Við förum að tygja okkur af stað.
Wir checken jetzt ein.
Við innritum okkur núna.
Wir durchfuhren das Dorf.
Við fórum í gegnum þorpið.
Wir durchquerten das Tal.
Við fórum þvert yfir dalinn.
Wir durften umsonst mitfahren.
Við máttum fara með frítt.
Wir entzündeten das Feuer.
Við kveiktum eldinn.
Wir ersticken im Müll.
Við köfnum í sorpi.
Wir erweitern das Warenangebot.
Við aukum vöruframboðið.
Wir essen zu Mittag.
Við borðum hádegismat.
Wir fahren hier vorbei.
Við förum hér fram hjá.
Wir fahren nach Deutschland.
Við förum til Þýskalands.
Wir fahren zum Camping.
Við förum í útilegu.
Wir führen Fischprodukte aus.
Við flytjum út fiskafurðir.
Wir füttern die Enten.
Við gefum öndunum.
Wir gehen Eis essen.
Við förum að fá okkur ís.
Wir gehen ins Café.
Við förum á kaffihús.
Wir haben Beeren gepflückt.
Við tíndum ber.
Wir haben kein Bargeld.
Við höfum ekkert reiðufé.
Wir haben Proviant mit.
Við erum með nesti.
Wir haben Tränen gelacht.
Við grétum af hlátri.
Wir haben uns verfehlt.
Við fórum á mis.
Wir haben viele Bücher.
Við eigum margar bækur.
Wir haben vier Kinder.
Við eigum fjögur börn.
Wir haben zuverlässige Mitarbeiter.
Við höfum áreiðanlegt starfsfólk.
Wir haben zwei Autos.
Við eigum tvo bíla.
Wir haben zwei Töchter.
Við eigum tvær dætur.
Wir hatten schauriges Wetter.
Við fengum afleitt veður.
Wir hatten schlechtes Wetter.
Við fengum slæmt veður.
Wir hatten verdammtes Glück!
Við vorum helvíti heppin!
Wir hoffen, dich wiederzusehen.
Við vonumst til að sjá þig aftur.
Wir lassen ihn schlafen.
Við leyfum honum að sofa.
Wir lassen uns scheiden.
Við ætlum að skilja.
Wir lüften immer morgens.
Við loftum alltaf út á morgnana.
Wir machen eine Übung.
Við gerum æfingu.
Wir machen es anders.
Við gerum þetta öðruvísi.
Wir machen jetzt weiter.
Við höldum nú áfram.
Wir machen jetzt zu.
Við lokum núna.
Wir machten einen Spaziergang.
Við fórum í göngutúr.
Wir mailen heute überallhin.
Við sendum nú tölvupóst út um allt.
Wir müssen Bürokosten einsparen.
Við verðum að minnka skrifstofukostnað.
Wir müssen endlich handeln!
Við verðum að fara að gera eitthvað í málinu!
Wir müssen rasch handeln.
Við verðum að bregðast skjótt við.
Wir mussten allein zurückbleiben.
Við þurftum að vera aleinir eftir.
Wir nehmen den Aufzug.
Við tökum lyftuna.
Wir nehmen den Bus.
Við tökum strætó.
Wir nehmen den Lift.
Við tökum lyftuna.
Wir nehmen ein Taxi.
Við tökum leigubíl.
Wir planen eine Reise.
Við erum að ráðgera ferðalag.
Wir präsentieren isländische Waren.
Við kynnum íslenskar vörur.
Wir rannten wie verrückt.
Við hlupum sem óð værum.
Wir sagen du, ja?
Eigum við ekki að þúast?
Wir schließen einen Vertrag.
Við gerum samning.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung