Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: wollte
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: wollte
jd. wollte
e-r vildi
Als er über den Zaun klettern wollte, blieb er mit der Hose hängen und stürzte.
Þegar hann ætlaði að klifra yfir girðinguna, festi hann buxurnar og datt.
Als sie weglaufen wollte, hielt er sie am Arm zurück.
Þegar hún ætlaði að hlaupa í burtu greip hann um handlegginn á henni.
Das ist nicht ganz das, was ich wollte.
Þetta er ekki alveg það sem ég vildi.
Der Briefträger wollte mir deine Post nicht geben.
Bréfberinn vildi ekki láta mig fá póstinn þinn.
Der Vertreter wollte der alten Frau ein Abonnement für eine Zeitschrift aufdrängen.
Umboðsmaðurinn vildi troða áskrift að tímariti upp á gömlu konuna.
Die Firma wollte neue Arbeitsplätze schaffen.
Fyrirtækið vildi skapa ný störf.
Die Vorsehung wollte, dass ich Arzt werde.
Forsjónin ætlaði mér að verða læknir.
Die Wohnung, die ich haben wollte, ist bereits vergeben.
Íbúðin sem mig langaði í hefur þegar verið úthlutað.
Entschuldige, ich wollte dich nicht kränken.
Fyrirgefðu, ég ætlaði ekki að særa þig.
Er tat, als ob er hier bleiben wollte.
Hann lét eins og hann ætlaði að vera hér kyrr.
Er wollte auf Pfarrer studieren.
Hann vildi læra til prests.
Er wollte der Hektik des Alltags entkommen.
Hann vildi komast burt úr erli hversdagslífsins.
Er wollte dieses schöne Grundstück auch kaufen, aber ich bin ihm zuvorgekommen.
Hann ætlaði líka að kaupa þessa fínu lóð en ég var fyrri til.
Er wollte ihm gleich an die Kehle fahren.
Hann vildi strax rjúka upp um hálsinn á honum.
Er wollte mir nicht antworten und verschanzte sich hinter einer Ausrede.
Hann vildi ekki svara mér og skýldi sér á bak við afsökun.
Er wollte nicht so recht an seine Arbeit herangehen.
Hann nennti eiginlega ekki koma sér að verki.
Er wollte seine Krankheit vor seiner Frau verheimlichen.
Hann vildi halda veikindum sínum leyndum fyrir konu sinni.
Er wollte seine Schuhe schonen.
Hann vildi hlífa skónum sínum.
Er wollte sich unauffällig entfernen.
Hann ætlaði að fara svo að lítið bæri á.
Er wollte ums Verrecken nicht mitkommen.
Hall vildi ekki með nokkru móti koma með.
Er wurde erwischt, als er ein Auto knacken wollte.
Hann var gómaður þegar hann ætlaði að brjótast inn í bíl.
Es fand sich niemand, der es tun wollte.
Það fannst enginn sem vildi gera það.
Für die Möbel wollte er nichts haben, er hat sie verschenkt.
Hann vildi ekkert fá fyrir húsgögnin, hann gaf þau frá sér.
Ich wollte damit nicht insinuieren, dass es sich um eine Fälschung handelt.
Ég vildi með því ekki láta að því liggja að um fölsun væri að ræða.
Ich wollte dich nicht beleidigen.
Ég ætlaði ekki að móðga þig.
Ich wollte diesem Missverständnis vorbeugen.
Ég vildi koma í veg fyrir þann misskilning.
Ich wollte dir nicht wehtun.
Ég ætlaði ekki að meiða þig.
Ich wollte mich nur vergewissern, dass alles in Ordnung ist.
Ég vildi bara fullvissa mig um að allt væri í lagi.
Ich wollte mit meiner Kritik niemanden beleidigen.
Ég vildi ekki særa neinn með gagnrýni minni.
Ich wollte schon um 10 Uhr zurück sein, aber dann traf ich noch ein paar alte Freunde und blieb hängen.
Ég ætlaði að vera kominn til baka kl. 10, en þá hitti ég nokkra gamla vini og stoppaði lengur.
Ich wollte sie warnen, aber sie hat mich nicht ernst genommen.
Ég vildi vara hana við, en hún tók mig ekki alvarlega.
Ich wollte weiterreden, aber sie hatte schon aufgehängt.
Ég ætlaði að halda áfram að spjalla, en hún var þá búin að leggja á.
Jetzt ist mir entfallen, was ich sagen wollte.
Núna man ég ekki hvað ég vildi segja.
Sie konfrontierte ihren Vater damit, dass sie Schauspielerin werden wollte.
Hún gerði föður sínum það ljóst að hún vildi verða leikkona.
Sie sah sich um, weil sie wissen wollte, wer hinter ihr ging.
Hún leit um öxl því hún vildi vita hver var á gangi fyrir aftan hana.
Sie wollte das durchaus selbst tun.
Hún vildi endilega gera þetta sjálf.
Sie wollte das letzte Exemplar kaufen, aber ich bin ihr zuvorgekommen.
Hún ætlaði að kaupa síðasta eintakið en ég skaut henni ref fyrir rass.
Sie wollte ihm nicht zumuten, so lange zu warten.
Hún ætlaðist ekki til þess að hann biði svona lengi.
Sie wollte ihn nicht grüßen, also hat sie einfach über ihn hinweggesehen.
Hún vildi ekki heilsa honum, þannig að hún horfði bara fram hjá honum.
Sie wollte ihn nie wiedersehen.
Hún vildi aldrei sjá hann aftur.
Sie wollte ihn niemals widersehen.
Hún vildi aldrei sjá hann aftur.
Sie wollte schon gehen, dennoch hat sie uns geholfen.
Hún var að fara, samt hjálpaði hún okkur.
Sie wollte sich nicht eingestehen, dass sie ernsthaft krank war.
Hún vildi ekki viðurkenna fyrir sjálfri sér að hún væri alvarlega veik.
Ursprünglich wollte sie nur drei Wochen bleiben.
Upphaflega ætlaði hún aðeins að vera í þrjár vikur.
Was ich noch sagen wollte, ...
Það sem ég vildi sagt hafa, ...
Weißt du, was er damit bezwecken wollte?
Veist þú hvað hann vildi (ná fram) með þessu?
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten