Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: zieht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: zieht
Es zieht.
Það er dragsúgur.
Das Auto zieht gut.
Bíllinn er sprækur.
Der Ofen zieht gut.
Ofninn dregur vel loft.
Ein Gewitter zieht herauf.
Þrumuveður er í aðsigi.
Es zieht sich zu.
Það þykknar upp.
etw. zieht sich durch etw. durch
e-ð er gegnumgangandi í e-u
jdm. zieht es im Rücken
e-r finnur til í bakinu
Bitte mach das Fenster zu, es zieht!
Gjörið svo vel að loka glugganum, það trekkir í gegn!
Das Pferd zieht den Wagen.
Hesturinn dregur vagninn.
Das Tief zieht allmählich nach Osten.
Lægðin færist smám saman til austurs.
Deine Bettelei zieht bei mir nicht.
Þetta betl í þér hefur engin áhrif á mig.
Der Magnet zieht Eisen an.
Segullinn dregur að sér járn.
Der Rauch zieht ins Wohnzimmer.
Reykinn leggur inn í stofu.
Die Katze zieht ihre Krallen ein.
Kötturinn dregur inn klærnar.
Die Lehrerin zieht ihre Lieblingsschüler immer vor.
Kennslukonan tekur alltaf uppáhaldsnemendur sína fram yfir hina.
Die Lokomotive zieht die Waggons.
Eimreiðin dregur vagnana.
Die Rede zieht sich vielleicht.
Ræðan dregst kannski á langinn.
Die Straße zieht sich in engen Kurven zum Pass hinauf.
Vegurinn liggur í kröppum beygjum upp að fjallaskarðinu.
Die Tochter zieht oft der Mutter Mantel an. [Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm]
Dóttirin klæðist oft móður möttli.málshát.
Ein würziger Duft zieht durch das ganze Haus.
Kryddilm leggur um allt húsið.
Er zieht seinen Teddy unter dem Sofa vor.
Hann dregur bangsann sinn fram undan sófanum.
etw. zieht sich in die Länge
e-ð dregst úr hömlu
Je mehr du ziehst, desto fester zieht sich die Schlinge zu.
Því meira sem þú togar, þess meira herðist snaran að.
Mich zieht es in die Heimat zurück.
Heimahagarnir toga í mig.
Sie zieht alle Blicke auf sich.
Augu allra beinast að henni.
Sie zieht am Wochenende ein.
Hún flytur inn um helgina.
Von Westen zieht ein Tief heran.
Úr vestri nálgast lægð.
Wo zieht's denn bei dir? Bei mir zieht es im Rücken.
Hvar finnur þú til? Ég finn til í bakinu.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung