Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: zusammen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: zusammen
zusammen <zus.>
saman {adv}
jd. fährt zusammen
e-m verður hverft við
jd. zuckt zusammen
e-m verður hverft við
zusammen mit jdm.
ásamt e-m {prep}
zusammen sprechen
að tala saman
Alles zusammen, bitte.
Allt borgað saman.
mit jdm. zusammen sein
að vera samvistum við e-n
jd. rauft sich mit jdm. zusammen
e-r nær saman við e-n
Sie leben unverheiratet zusammen.
Þau búa saman ógift.
Was macht das zusammen?
Hvað gerir þetta samtals?
mit jdm./etw. (gut) zusammen arbeiten
að eiga (gott) samstarf við e-n/e-ð
Das gemeinsame Ziel hält das Team zusammen.
Sameiginlegt markmið heldur liðinu saman.
Das hängt mit der Müllsortierung zusammen.
Það er tengt sorpflokkuninni.
Das macht zusammen zehn Euro.
Þetta gerir samtals tíu evrur.
Das sind dann zusammen dreißig Euro, kommt das hin?
Þetta gera þá þrjátíu evrur samtals, stemmir það?
Der alte Mann brach am Bahnhof zusammen.
Gamli maðurinn féll saman á brautarstöðinni.
Der Hund hält die Schafherde zusammen.
Hundurinn heldur sauðahjörðinni saman.
Der Leiter fasste die Ergebnisse zusammen.
Stjórnandinn dró saman niðurstöðurnar.
Der Schlagzeuger schlug die Zimbeln zusammen.
Slagverksmaðurinn sló simbölunum saman.
Die Aufständischen rotteten sich vor dem Schloss zusammen.
Uppreisnarmennirnir söfnuðust saman fyrir framan höllina.
Die beiden Konzerte fallen zusammen.
Tónleikarnir eru báðir á sama tíma.
Die beiden Teile hängen zusammen.
Báðir hlutirnir eru fastir saman.
Die Menge drängte sich vor dem Rathaus zusammen.
Fólksfjöldinn þyrptist saman fyrir framan ráðhúsið.
Die Pferde stehen eng zusammen.
Hestarnir standa / híma í höm.
Die Staaten schlossen sich zu einer Union zusammen.
Ríkin mynduðu samband sín á milli.
Die Wellen schlugen über dem kleinen Boot zusammen.
Öldurnar gengu yfir litla bátinn.
Er krümmte sich zusammen vor Schmerzen.
Hann herptist allur saman af sársauka.
Es ist ein Riesenspaß, mit dir zusammen zu sein.
Það er rosalega gaman að vera með þér.
etw. fällt in sich zusammen wie ein Kartenhaus
e-ð hrynur eins og spilaborg
Ich hatte Schmerzen im Knie, aber ich biss die Zähne zusammen.
Mér var illt í hnénu en ég harkaði af mér.
In seiner Wut schlug er die halbe Einrichtung zusammen.
Í bræði sinni braut hann hálfa innréttinguna í klessu.
Lass uns eine Tasse Kaffee zusammen trinken.
Við skulum fá okkur kaffibolla saman.
Mama und ich fuhren zusammen nach Island.
Við mamma fórum saman til Íslands.
Nach dem Vortrag blieben einige Zuhörer noch länger zusammen.
Að fyrirlestrinum loknum urðu nokkrir áheyrendur eftir saman.
Sie duscht nie mit den anderen zusammen, weil sie sich schämt.
Hún fer aldrei í sturtu með öðrum vegna þess að hún blygðast sín.
Sie fahren zusammen in Urlaub.
Þau fara saman í frí.
Sie fasste ihre Ansichten zum Schluss in drei Thesen zusammen.
Hún dró að lokum saman skoðanir sínar í þrjár kenningar.
Sie gingen zusammen unter einem Schirm.
Þau gengu saman undir regnhlíf.
Sie ist immer mit ihrer Clique zusammen.
Hún er alltaf með klíkunni sinni.
Sie legte die Wäsche ordentlich zusammen.
Hún braut þvottinn snyrtilega saman.
Sie nahm das Gerät auseinander und setzte es wieder zusammen.
Hún tók tækið í sundur og setti það saman aftur.
Sie schlug entsetzt die Hände über dem Kopf zusammen.
Hún sló saman höndunum yfir höfði sér í hryllingi.
Was kostet das alles zusammen?
Hvað gerir þetta samtals?
Wenn sie jetzt kämen, gingen wir zusammen essen.
Ef þau kæmu núna, færum við saman út að borða.
Wir halten zusammen, egal was kommt.
Við stöndum saman hvað sem á gengur.
Zahlen Sie zusammen oder getrennt?
Borgið þið saman eða sitt í hvoru lagi?
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten