Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   FI   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: zwei
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: zwei
NOUN   die Zwei | die Zweien
zwei
tveir <2>
tvær
tvo
tvö
tveim
tveimur
tveggja
zwei-
tví- {prefix}
Zwei {f}
tvistur {k}
zwei Jungen
tveir strákar
zwei Kinder
tvö börn
zwei Mädchen
tvær stelpur
zwei verschiedene
sinn hvor {pron}
zwei trennen
að skilja tvo í sundur
að stía tveimur í sundur
zwei Fehler {pl}
tvenn mistök {hv.ft}
zwei Hosen {pl}
tvennar buxur {kv.ft}fatn.
zwei Kronen {pl} [Münze oder Schein]
túkall {k} [gamalt]mynt
zwei Pärchen {pl}
tvær tvennur {kv.ft}leikir
zwei Türöffnungen {pl}
tvennar dyr {kv.ft}bygg.
alle zwei Jahre [nachgestellt]
annað hvert ár {adv}
gegen zwei Uhr
um tvöleytið {adv}
in zwei Wochen
á tveimur vikum {adv}
mit zwei Lämmern [Schaf]
tvílembdur {adj}dýrlandbún.
vor zwei Tagen
fyrir tveimur dögum {adv}
vor zwei Wochen
fyrir tveimur vikum {adv}
zwei verschiedene Dinge
sitthvort {pron}
zwei Schritte zurückgehen
að stíga tvö skref til baka
að stíga tvö skref aftur á bak
zwei Seile zusammenfügen
að skeyta saman tvo kaðla
zwei Streithähne trennen
að skilja tvo þrætumenn í sundur
zwei voneinander trennen
að skilja tvo frá hvor öðrum
að stía tveimur frá hvor öðrum
zwei Kästen {pl} Bier
tveir bjórkassar {k.ft}
zwei Paar Fäustlinge {pl}
tvennir vettlingar {k.ft}fatn.
Einen Tisch für zwei.
Borð fyrir tvo.
Es ist halb zwei.
Klukkan er hálftvö.
Ich habe zwei Katzen.
Ég á tvo ketti.
Ich habe zwei Schwestern.
Ég á tvær systur.
Ich machte zwei Schnitte.
Ég skar tvo skurði.
innerhalb von zwei Tagen
innan tveggja daga {adv}
Wir haben zwei Autos.
Við eigum tvo bíla.
Wir haben zwei Töchter.
Við eigum tvær dætur.
Zwei Brücken wurden zerstört.
Tvær brýr eyðilögðust.
zwei Kapseln pro Tag
tvö hylki á dag
Zwei Personen verlieben sich.
Tveir einstaklingar fella hugi saman.
zwei rechts, zwei links [beim Stricken]
tvær á réttunni, tvær á röngunnivefn.
etw. in zwei Teile zerbrechen
að brjóta e-ð í tvennt
zwei Jahre Gefängnis bekommen
að fá tveggja ára fangelsisdóm
zwei linke Maschen zusammenstricken
að prjóna tvær brugðnar lykkjur samanvefn.
zwei Runden (lang) aussetzen
að sitja hjá í tvær umferðir
zwei und zwei zusammenzählen [seine Schlüsse ziehen]
að leggja saman tvo og tvoorðtak
Gleichung {f} mit zwei Unbekannten
jafna {kv} með tveimur óþekktumstærðf.
Schaf {n} mit zwei Lämmern
tvílembd ær {kv}
Acht geteilt durch vier ergibt zwei.
Átta deilt með fjórum er tveir.
Als sie zwei Wochen lang nicht anrief, schwand seine Hoffnung auf eine Versöhnung.
Þegar hún hafði ekki hringt í tvær vikur, dvínaði von hans um sættir.
Am Nachbartisch saßen zwei Frauen.
Við næsta borð sátu tvær konur.
Da kamen zwei Mädchen herangestürmt.
Þá komu tvær stelpur stormandi.
Dann sind wir schon zwei.
Segjum tveir / tvær / tvö.
Das Kind ist schon wieder zwei Zentimeter gewachsen.
Barnið hefur enn og aftur vaxið um tvo sentimetra.
Das Kraftwerk liefert genug Energie für zwei Städte.
Orkuverið skilar nægri orku fyrir tvær borgir.
Das Regal teilt den Raum in zwei Hälften.
Hillusamstæðan skiptir herberginu í tvo helminga.
Das sind zwei verschiedene Dinge.
Það er sitt hvort.
Das Tatmuster dieses Raubüberfalls korrespondiert exakt mit zwei anderen Fällen der letzten Monate.
Verknaðarmynstur þessa ráns kemur nákvæmlega heim og saman við tvö önnur mál síðustu mánuði.
Das Wort "Skandal" besteht aus zwei Silben: "Skan" und "dal".
Orðið "Skandal" samanstendur af tveimur atkvæðum: "Skan" og "dal".
Der Baumstamm hat einen Umfang von zwei Metern.
Trjástofninn er tveir metrar að ummáli.
Der Mensch hat zwei Nieren.
Maðurinn hefur tvö nýru.
Der Polizist feuerte zwei Schüsse auf den Gangster ab.
Lögreglumaðurinn hleypti af tveimur skotum á þrjótinn.
Der Sänger sang als Zugabe zwei Lieder von Schubert.
Söngvarinn söng tvö aukalög eftir Schubert.
Der Stürmer hat in diesem Spiel zwei Tore geschossen.
Framherjinn skoraði tvö mörk í þessum leik.
Der Unfall geschah vor zwei Stunden.
Slysið átti sér stað fyrir tveimur klukkustundum.
Die Besprechung dauert zwei Stunden.
Fundurinn stendur í tvo tíma.
Die erste Option bekommt einen Punkt, die nächste zwei, und so weiter.
Fyrsti valkosturinn fær eitt stig, annar tvö stig og þannig koll af kolli.
Die Klasse hat sich in zwei Gruppen aufgespalten.
Bekkurinn skipti sér upp í tvo hópa.
Die Kontrollen wurden verschärft, nachdem zwei Häftlingen die Flucht aus dem Gefängnis gelungen war.
Eftirlitið var hert eftir að tveimur föngum tókst að flýja úr fangelsinu.
Die Rechnung ist zahlbar binnen zwei Wochen ab Rechnungsdatum.
Reikningurinn skal greiðast innan tveggja vikna frá útgáfudegi.
Die Spüle hat zwei Becken.
Vaskurinn hefur tvær skálar.
Die Witwe hatte zwei Töchter.
Ekkjan átti tvær dætur.
Die zwei Männer bekamen je fünf Monate Haft auf Bewährung.
Mennirnir tveir fengu hvor um sig fimm mánaða skilorðsbundinn dóm.
Diese Grenze hat zwei Welten voneinander geschieden.
Þessi landamæri skildu tvo heima hvorn frá öðrum.
Drei hoch zwei ist neun.
Þrír í öðru veldi er níu.stærðf.
Ein Bär mit zwei Köpfen? Das gibt es nicht!
Björn með tvo hausa? Það er ekki til!
Ein Mann und zwei Frauen saßen auf der Bank.
Einn maður og tvær konur sátu á bekknum.
Ein Schmetterling braucht für seine Reifung zwei Jahre.
Það tekur tvö ár fyrir fiðrildið að þroskast.
Er aß zwei Stück/Stücke Kuchen.
Hann át tvær sneiðar af kökunni.
Er hat gestern zwei Enten geschossen.
Hann skaut í gær tvær endur.
Er hat in zwei Jahren 7 Millionen unterschlagen.
Hann hefur á tveggja ára tímabili dregið sér 7 milljónir.
Er hat zwei linke Hände.
Hann er klaufi.
Er ist fast zwei Meter groß.
Hann er nærri tveir metrar á hæð.
Er ist zwei Jahre alt.
Hann er tveggja ára gamall.
Er ist zwei Stunden geschwommen.
Hann synti í tvo tíma.
Er musste zwei Jahre im Gefängnis bleiben.
Hann mátti dúsa tvö ár í fangelsi.
Er musste zwei Stunden warten.
Hann varð að bíða í tvo tíma.
Er sägte das Brett in zwei Teile.
Hann sagaði fjölina í tvennt.
Er schlug zwei Eier in die Pfanne.
Hann braut tvö egg á pönnuna.
Er setzte den Turm zwei Felder vor.
Hann færði hrókinn fram um tvo reiti.
Er sitzt seit zwei Jahren im Bau.
Hann hefur setið tvö ár í fangelsi.
Er stieß an den Tisch und zerschlug zwei Porzellanfiguren.
Hann rak sig í borðið og stútaði tveimur postulínsstyttum.
Er überbot den Schanzenrekord um zwei Meter.
Hann bætti skíðastökkmetið um tvo metra.
Er wog gut zwei Zentner.
Hann vó rúmlega 100 kg.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten