Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Ziehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: Ziehen
ziehen
tirare {verb}
emigrare {verb}zool.
etw.Akk. ziehen
trarre qc. {verb}
etw.Akk. ziehen [eine Pistole]
estrarre qc. {verb} [una pistola]armi
etw.Akk. ziehen [schleppen]
trainare qc. {verb} [trascinare]
etw.Akk. ziehen [herausziehen]
togliere qc. {verb} [estrarre]
ziehen [übersiedeln]
trasferirsi {verb} [cambiare residenza]
etw.Akk. ziehen [Pflanzen]
allevare qc. {verb} [piante]
ziehen [Drähte]
filare {verb}tec.
Ziehen {n}
tiro {m} [il tirare]
etw.Akk. wieder ziehen
ritirare qc. {verb} [tirare di nuovo]
etw.Akk. ziehen lassen [z. B. Tee]
lasciare qc. in infusione {verb} [p. es. tè]gastr.
Fäden ziehen
togliere i punti {verb}med.
Fäden ziehen [z. B. Käse]
filare {verb}
jdn./etw. zurate ziehen
consultare qn./qc. {verb}
Silberdrähte ziehen
filare l'argento {verb}tec.
an jdn./etw. (heftig) ziehen
dare uno strattone a qn./qc. {verb} [tirare]
aus etw.Dat. Kapital ziehen
mettere a frutto qc. {verb}econ.loc.
aus etw.Dat. Nutzen ziehen
trarre vantaggio da qc. {verb}
trarre giovamento da qc. {verb}
das Fazit ziehen
tirare le somme {verb} [fig.]loc.
den Hut ziehen
scappellarsi {verb}
die Bilanz ziehen
tirare le somme {verb} [fig.]
die Handbremse ziehen
tirare il freno a mano {verb}automob.
die Notbremse ziehen
fare fallo da ultimo uomo {verb}loc.sport
die Notbremse ziehen [auch fig.]
tirare il freno di emergenza {verb} [anche fig.]tec.
die Quadratwurzel ziehen
estrarre la radice quadrata {verb}mat.
einen Flunsch ziehen [ugs.]
fare il broncio {verb} [coll.]loc.
einen Zahn ziehen
cavare un dente {verb}odonto
etw.Akk. in Betracht ziehen
considerare qc. {verb}
etw.Akk. in Erwägung ziehen
farci un pensierino {verb}
prendere in considerazione qc. {verb}
ins Feld ziehen
scendere in campo {verb}mil.
jdn./etw. in Betracht ziehen
prendere qn./qc. in considerazione {verb}
jdn./etw. in Erwägung ziehen
prendere qn./qc. in considerazione {verb}
jdn./etw. zu Rate ziehen
interpellare qn./qc. {verb} [chiedere consiglio]
voreilige Schlüsse ziehen
correre alle conclusioni {verb}
trarre conclusioni affrettate {verb}
arrivare a conclusioni affrettate {verb}
Lass mich mal ziehen! [einen Zug machen]
Fammi fare un tiro!
aus etw.Dat. die Konsequenz ziehen
trarre le conseguenze da qc. {verb}
einen Schlussstrich unter etw.Akk. ziehen [fig.]
porre fine a qc. {verb}
einen Wechsel auf jdn. ziehen
emettere una tratta su qn. {verb}fin.
spiccare una tratta su qn. {verb}fin.
etw.Akk. aus der Scheide ziehen [Schwert]
sguainare qc. {verb}
etw.Akk. aus der Tasche ziehen
tirare fuori qc. dalla borsa {verb}
etw.Akk. in die Länge ziehen
trascinare qc. {verb} [fig.] [tirare per le lunghe]
in den Krieg ziehen
andare in guerra {verb}
jdm. den Hosenboden stramm ziehen [ugs.]
sculacciare qn. {verb}loc.
jdm. etw.Akk. aus der Nase ziehen
tirar fuori qc. a qn. con le pinze {verb}loc.
tirar fuori qc. a qn. con le tenaglie {verb}loc.
jdn. durch den Kakao ziehen [fig.] [ugs.]
sparlare di qn. {verb}
farsi beffa di qn. {verb}
jdn. für etw.Akk. zur Rechenschaft ziehen
chiedere conto di qc. a qn. {verb}
Welcher Schluss lässt sich daraus ziehen?
Quale conclusione se ne può trarre?
aus der Erfahrung Nutzen ziehen
trarre un utile dall'esperienza {verb}
aus Erfahrungen einen Nutzen ziehen
trarre frutto dalle esperienze {verb}
den Karren aus dem Dreck ziehen [fig.] [ugs.]
sbrogliare la matassa {verb} [fig.] [coll.]loc.
jdm. jedes Wort aus der Nase ziehen
cavare le parole di bocca a qn. {verb}loc.
sichAkk. aus der Affäre ziehen
cavarsela {verb}
sichAkk. aus der Verlegenheit ziehen
trarsi d'impaccio {verb}
sichAkk. in die Länge ziehen
andare per le lunghe {verb}loc.
sichDat. die Mütze über die Ohren ziehen
calcarsi il berretto sulle orecchie {verb}
viel Geld aus einem Geschäft ziehen
ricavare molto denaro da un affare {verb}fin.
vor einer Dame den Hut ziehen
scappellarsi davanti a una signora {verb}
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung