|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: [österr.]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: [österr.]

Servus! [österr.] [südd.]
Ciao!
retour [österr.] [schweiz.] [sonst veraltet]
indietro {adv}
fesch [Kleidung] [österr.] [südd.] [veraltet]
lindo {adj} [abbigliamento] [fig.]
leiwand [ugs.] [österr.]
strepitoso {adj} [fig.]
bellissimo {adj}
heuer [österr.] [südd.] [schweiz.]
quest'anno {adv}
gefinkelt [österr.]
furbo {adj}
bummvoll [österr.] [ugs.]
affollatissimo {adj}
strapieno {adj}
fad [österr.]
noioso {adj}
allfällig [österr.] [schweiz.]
possibile {adj}
außertourlich [österr.]
straordinario {adj}
Baba! [österr.] [ugs.]
Ciao!
benützbar [österr.] [südd.] [auch schweiz.]
usabile {adj}
fruibile {adj}
utilizzabile {adj}
bloßfüßig [österr.] [südd.] [ugs.]
a piedi nudi {adv}
dezidiert [österr.]
determinato {adj} {past-p} [risoluto]
etw.Akk. ausborgen [österr.] [regional]
prendere in prestito qc.
grantig [österr.] [südd.] [ugs.]
di malumore {adj}
heurig [österr.] [südd.] [schweiz.]
di quest'anno {adj}
kohlensäurehältig [bayer.] [österr.]
gasato {adj}
kommod [veraltet] [österr.]
comodo {adj}
leiwand [ugs.] [österr.] [großartig]
favoloso {adj}
mehrfärbig [österr.]
policromo {adj}
ölhältig [österr.]
oleoso {adj}
präpotent [österr.] [überheblich]
prepotente {adj}
samstagabends [bes. westd., südd., österr., schweiz.]
di sabato sera {adv}
al sabato sera {adv}
il sabato sera {adv}
samstags [bes. westd., südd., österr., schweiz.]
al sabato {adv}
il sabato {adv}
di sabato {adv}
schiech [österr.] [südd.]
brutto {adj}
orribile {adj}
überhaps [österr.]
approssimativamente {adv}
überschlagsmäßig [österr.]
approssimativamente {adv}
untertags [österr.] [südd.] [schweiz.]
di giorno {adv}
weiters [südd., bes. österr.]
inoltre {adv}
oltre a ciò {adv}
schauen [bes. österr., südd., schweiz.]
guardare {verb}
abendessen [südd.] [österr.]
cenare {verb}gastr.
inskribieren [bes. österr.]
iscriversi {verb}educ.
jdn. sekkieren [österr.] [sonst veraltet] [belästigen]
seccare qn. {verb}
jdn. einvernehmen [vernehmen] [österr.] [schweiz.]
interrogare qn. {verb}dir.
jdn. wichsen [regional] [österr.] [verprügeln]
picchiare qn. {verb}
etw.Akk. fladern [österr.] [ugs.] [stehlen]
rubare qc. {verb}
aufzeigen [sich melden] [österr.] [regional]
alzare la mano {verb}educ.
auszählen [österr.] [regional] [durch Abzählen aussondern]
fare la conta {verb}
auszucken [ugs.] [österr.]
perdere le staffe {verb}loc.
etw.Akk. absperren [österr.] [südd.] [westmitteld.] [mit dem Schlüssel]
chiudere qc. a chiave {verb}
etw.Akk. aufsperren [regional] [südd.] [österr.] [aufschließen]
aprire qc. (con la chiave) {verb}
etw.Akk. benützen [österr.] [südd.] [schweiz.]
servirsi di qc. {verb} [usare]
etw.Akk. strichlieren [österr.]
tratteggiare qc. {verb}
etw.Akk. zurückstellen [österr.] [zurückgeben]
riconsegnare qc. {verb}
etw.Akk. zusammenklauben [regional] [bes. südd., österr.] [z. B. Holz]
racimolare qc. {verb} [mettere insieme]
etw.Akk. zuzeln [österr.] [südd.] [ugs.] [saugen]
succhiare qc. {verb}
hupfen [österr.] [bayr.] [sonst veraltend]
saltellare {verb}
jausnen [österr.] [eine Zwischenmahlzeit einnehmen]
fare merenda {verb}
merendare {verb} [rar.]
pfuschen [österr.] [schwarzarbeiten]
lavorare abusivamente {verb}
pressieren [österr.] [südd.] [schweiz.]
essere urgente {verb}
speiben [österr.] [südd.] [erbrechen]
vomitare {verb}
tachinieren [österr.] [ugs.] [faulenzen]
poltrire {verb} [fig.] [stare in ozio]
zensurieren [österr.] [schweiz.]
censurare {verb}
Samstag {m} <Sa., Sa> [bes. westd., südd., österr., schweiz.]
sabato {m} <sab., sab, s., s>
Keks {m} [österr., sonst selten: {n}]
biscotto {m}gastr.
Joghurt {m} [bes. österr. auch {f} {n}]
yogurt {m} [inv.]gastr.
Ostern {n} [regional, österr., schweiz., in Wunschformeln: {pl}]
Pasqua {f}relig.
Kaffeehaus {n} [bes. österr.]
caffetteria {f}gastr.
Leibchen {n} [österr.] [südd.] [schweiz.] [südtirol.]
maglietta {f} [dim. di maglia]vest.
Suppe {f} [österr.] [südd.]
brodo {m}gastr.
Sessel {m} [österr.: häufig für Stuhl]
sedia {f}
Marille {f} [österr.]
albicocca {f}bot.gastr.
Kassabon {m} [österr.] [schweiz.]
scontrino {m}
Jause {f} [österr.] [Zwischenmahlzeit]
merenda {f}gastr.
Pensionistin {f} [österr.] [Rentnerin]
pensionata {f}
Paradeiser {m} [österr.]
pomodoro {m}bot.T
Kren {m} [österr.] [südd.]
rafano {m} [Armoracia rusticana]bot.gastr.T
Polster {n} [österr. auch: {m}]
cuscino {m}
Stiege {f} [österr.]
scale {f.pl}
scala {f}archi.
Strudel {m} [österr.] [südd.]
strudel {m} [inv.]gastr.
Semmel {f} [österr.] [bairisch]
panino {m}gastr.
Bleichsellerie {m} {f} [österr. nur {f}]
sedano {m} [Apium graveolens var. dulce]bot.gastr.T
Jänner {m} <Jän.> [südd.] [österr.] [schweiz.]
gennaio {m}
Knödel {m} [südd.] [österr.]
canederlo {m}gastr.
Zwetschke {f} [österr.] [Standardschreibung]
prugna {f}bot.gastr.T
Knödel {m} [österr.] [südd.]
gnocco {m}gastr.
Germ {f} [österr.]
lievito {m}gastr.
Jogurt {m} [bes. österr. auch {f} {n}]
iogurt {m} [inv.]gastr.
Semmelbrösel {pl} [österr.] [südd.]
pangrattato {m}gastr.
Schwammerl {n} [österr.]
fungo {m}gastr.
Vokabel {f} [österr. auch {n}]
vocabolo {m}ling.
Brösel {m} [bayer., österr.: {n}]
briciola {f}
Bäckerei {f} [österr.] [Feingebäck]
pasticceria {f} [assortimento]gastr.
Kasten {m} [österr.]
armadio {m}
Backrohr {n} [österr.]
forno {m}gastr.
Fauteuil {m} [österr.] [schweiz.] [sonst veraltend]
poltrona {f}mobili
Revers {n} [österr. {m}]
risvolto {m}tessili
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung