Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   FI   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: [das]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: [das]
evangelisch [das Evangelium betreffend] [z. B. Gleichnis]
evangelico {adj} [che si riferisce al Vangelo] [p. es. parabola]bibl.relig.
sprich [das bedeutet]
vale a dire {adv}
ausrutschen [das Gleichgewicht verlieren]
scivolare {verb} [perdere l'equilibrio]
ausgleichen [das Ausgleichstor erzielen]
pareggiare {verb} [fare il gol del pareggio]sport
ausgleiten [das Gleichgewicht verlieren]
scivolare {verb} [perdere l'equilibrio]
etw.Akk. auftragen [geh.] [z. B. das Mittagessen]
servire qc. {verb} [p. es. un pasto]
etw.Akk. eingipsen [z. B. das Bein]
ingessare qc. {verb} [p. es. la gamba]med.
etw.Akk. abfertigen [z. B. Zoll das Gepäck]
ispezionare qc. {verb} [controllare] [p. es. dogani i bagagli]
etw.Akk. abstrahieren [vom Einzelnen auf das Gesamte]
astrarre qc. da qc. {verb} [l'universale dal particolare]filos.
etw.Akk. einlegen [z. B. CD in das Abspielgerät]
inserire qc. {verb} [infilare] [p. es. CD nel lettore]
etw.Akk. herabstufen [bez. auf das Kreditrating]
declassare qc. {verb} [rif. al rating di credito]econ.
Mal {n} [Augenblick] [z. B. das nächste Mal]
volta {f} [momento] [p. es. la prossima volta]
Lektüre {f} [das Lesen eines Textes]
lettura {f} [il leggere di un testo]
Ernte {f} [das Ernten]
raccolta {f} [il raccogliere]agr.ortic.
Wäsche {f} [das Waschen]
lavaggio {m}
Abmessung {f} [das Abmessen]
misurazione {f}
Moskitonetz {n} [für das Bett]
zanzariera {f} [per il letto]attr.
Birkhahn {m} [das männliche Tier]
gallo {m} forcello [Lyrurus tetrix] [il maschio]orn.
Handpumpe {f} [für das Fahrrad]
pompa {f} portatile [per bicicletta]attr.bici
Schlitz {m} [z. B. für das Licht]
feritoia {f} [p. es. fessura per la luce]
Schreiberei {f} [ugs.] [das Schreiben]
scrittura {f}
Sinnlosigkeit {f} [das Sinnlossein]
insensatezza {f} [l'essere insensato]
Spaltung {f} [Vorgang, das Spalten]
fenditura {f} [atto]
Vortrag {m} [das Vortragen, z. B. eines Gedichts]
declamazione {f}ling.
Zufälligkeit {f} [das Zufälligsein]
casualità {f} [inv.] [l'essere casuale]
wirksam für etw.Akk. [z. B. Creme für das Gesicht]
buono per qc. {adj} [adatto] [p. es. crema per il viso]
etw.Akk. an jdn. weitergeben [z. B. das Wissen]
travasare qc. in qn. {verb} [fig.] [p. es. il sapere]
die Wiesn {f} [bayer. für: das Münchner Oktoberfest]
Oktoberfest {m}
das ganze Jahr [das ganze Jahr lang]
tutto l'anno {adv} [per tutto l'anno]
Es wird kalt. [z. B. das Essen]
Si fredda.
den Ausgleich erzielen [das Ausgleichstor schießen]
pareggiare {verb} [fare il gol del pareggio]sport
sichAkk. an etw.Dat. brechen [z. B. das Licht]
rifrangersi contro qc. {verb} [p. es. la luce]fis.
sichAkk. bemerkbar machen [z. B. das Alter]
farsi sentire {verb} [p.e. la vecchiaia]
das Hohelied {n} Salomonis <Cant., Hhld., Hl., HL> [heute seltener neben: das Hohelied Salomos]
Cantico {m} dei Canticibibl.
Das geschieht dir recht! [Das hast du verdient!]
Ben ti sta!
Ti sta bene!
Das ist das Schärfste! [ugs.]
Questa sì che è bella! [coll.]loc.
Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche.
È sicuro come due più due fa quattro.loc.
Ein süßer Fratz [auch: Das rosarote Mannequin]
Cenerentola a Parigi [Stanley Donen]Ffilm
The Kid [auch: Der Vagabund und das Kind, Das Kind]
Il monello [Charlie Chaplin]Ffilm
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten