Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   IS   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: [eines]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: [eines]
innerhalb etw.Gen. [z. B. eines Jahres]
in qc. {prep} [p. es. un anno] [tempo continuato]
schön [z. B. Lage eines Hauses]
felice {adj} [bello] [p. es. posizione di una casa]
drinnen [innerhalb eines Raumes]
al coperto {adv} [al chiuso]
günstig [z. B. Lage eines Hauses]
felice {adj} [bello] [p. es. posizione di una casa]
innerhalb etw.Gen. [z. B. eines Landes]
all'interno di qc. {prep} [p. es. di un paese]
Alter {n} [z. B. eines Menschen]
età {f} [inv.] [p. es. di un uomo]
Grenze {f} [eines Landes]
confine {m}
Einrichtung {f} [eines Raumes]
arredamento {m}
Werkstatt {f} [eines Künstlers]
bottega {f}artestor.
Lektüre {f} [das Lesen eines Textes]
lettura {f} [il leggere di un testo]
Trikot {n} [z. B. eines Fußballspielers]
maglia {f} [p. es. di un calciatore]sportvest.
Ziel {n} [z. B. eines Rennens]
traguardo {m} [p.e. di una gara]
Zusammenfassung {f} [eines Sachverhaltes]
riassunto {m}
Prüfung {f} [z. B. eines Dokuments]
verifica {f}
Übergang {m} [Überqueren, z. B. eines Gebirges oder Flusses]
varco {m} [attraversamento]
Kamin {m} [zum Heizen eines Innenraumes]
caminetto {m} [dim. di camino] [per riscaldare l'interno di una stanza]archi.
Brüstung {f} [z. B. eines Balkons]
parapetto {m} [struttura] [p. es. di un balcone]archi.
Auflage {f} [z. B. eines Buches]
edizione {f}libri
Tür {f} [z. B. eines Schrankes]
anta {f} [sportello] [p. es. di un armadio]
Größe {f} [z. B. eines Winkels]
ampiezza {f} [p. es. di un angolo]mat.
Rachen {m} [z. B. eines Löwen]
fauci {f.pl} [p. es. di un leone]
Niedergang {m} [z. B. eines Reiches]
decadenza {f} [declino]pol.
Rückseite {f} [eines Blattes, einer Münze usw.]
verso {m} [rovescio]
Tötung {f} [eines Menschen]
omicidio {m}
Aufbrechen {n} [z. B. eines Schlosses]
effrazione {f} [scasso]
Betrieb {m} [Leitung eines Unternehmens]
esercizio {m} [gestione]econ.
Hände {pl} [fig.] [z. B. eines Erpressers]
fauci {f.pl} [fig.] [grinfie]
Hauer {m} [z. B. eines Wildschweines]
zanna {f}
Heilung {f} [nachträgliche Beseitigung eines Mangels]
sanatoria {f}dir.
Lauf {m} [eines Flusses]
corso {m} [di un fiume]idro.
Spitze {f} [eines Berges]
pizzo {m}geogr.
vetta {f}geogr.
Verlängerung {f} [eines Projektes]
prolunga {f} [di un progetto]
Absetzung {f} [z. B. eines Monarchen]
deposizione {f} [p. es. di un monarca]pol.
Aufgabe {f} [z. B. eines Ziels]
abbandono {m}
Äußerung {f} [z. B. eines Gefühls]
atto {m} [manifestazione]
Blogger {m} [Betreiber eines Blogs]
bloggatore {m} [gestore di un blog]internet
Fuß {m} [z. B. eines Schrankes]
zampa {f} [fig.] [piede] [p. es. armadio]
Gemeinde {f} [Besucher eines Gottesdienstes]
fedeli {m.pl}relig.
Gewinner {m} [eines Spiels]
vincitore {m} [di una partita]sport
Helm {m} [Dach eines Turmes]
guglia {f}archi.
Spannweite {f} [z. B. eines Brückenbogens]
luce {f} [distanza] [p. es. di un'arcata]archi.
Voranzeige {f} [eines Films]
trailer {m} [inv.] [ingl.] [breve presentazione di film]filmRadioTVmarket.
Zuhörer {m} [Besucher einer Vorlesung, eines Vortrages]
uditore {m} [ascoltatore]
Abberufung {f} [z. B. eines Botschafters]
richiamo {m} [ordine di ritorno]
Abfassung {f} [eines Dokuments]
redazione {f} [di un documento]amm.dir.
Abhandlung {f} [eines Schriftstückes]
trattazione {f} [di uno scritto]
Abschluss {m} [eines Vertrags]
perfezionamento {m}dir.
Abzweigung {f} [z. B. in den Seitenarm eines Flusses]
diramazione {f} [singola derivazione]
Ansprache {f} [Einschwingvorgang eines Musikinstruments]
attacco {m} del suono [di uno strumento musicale]mus.
Ausläufer {m} [eines Gebirges]
contrafforte {m}geol.
Bebilderung [eines Buches]
illustrazione {f}
Behandlung {f} [eines Themas]
trattazione {f} [di un argomento]
Bergung {f} [z. B. eines Schiffes, Leichnams]
recupero {m} [ritrovamento] [p. es. nave, salma]
Besteck {n} [eines Chirurgen]
ferri {m.pl} [strumenti chirurgici]attr.med.
Dirigent {m} [eines Orchesters]
direttore {m} d'orchestramus.
Dynamik {f} [z. B. eines Verbrechens]
meccanica {f} [dinamica]
Effet {m} [Anschneiden eines Balles]
effetto {m}sport
Einfassung {f} [eines Beetes]
bordura {f} [di aiola]
Einfassung {f} [eines Schildes - Heraldik]
bordura {f} [araldica]
Entführung {f} [z. B. eines Flugzeuges]
dirottamento {m} [da parte di un dirottatore]
Entzerrung {f} [eines Signals]
equalizzazione {f} [segnale]elettr.tec.
Epiphyse {f} [Endstück eines Röhrenknochens]
epifisi {f} [inv.] [estremità dell'osso]anat.scienza
Extraktion {f} [eines Zahnes]
estrazione {f}med.
Fahrgestell {n} [ugs.] [fig.] [Beine eines Menschen]
gambe {f.pl} [di una persona]
Fänge {pl} [fig.] [z. B. eines Wucherers]
fauci {f.pl} [fig.] [grinfie]
Feststellung {f} [eines Sachverhaltes]
appuramento {m} [accertamento]
Führung {f} [während eines Spiels]
vantaggio {m} [durante una partita]sport
Gutachten {n} [eines Experten]
parere {m} (di un esperto)
Habgier {f} [z. B. eines Händlers]
esosità {f} [inv.] [avidità]
Hals {m} [eines Saiteninstruments]
impugnatura {f} [di uno strumento a corda]mus.
Heiligen {n} [z. B. eines heidnischen Tempels]
sacralizzazione {f} [il diventare sacro] [tempio pagano]relig.
Herausgabe {f} [z. B. eines Buches]
edizione {f} [pubblicazione]libri
Höhe {f} [z. B. eines Geldbetrages]
ragione {f} [misura]
Huftritt {m} [z. B. eines Pferdes]
calcio {m} [p. es. di un cavallo]
Irrenhaus {n} [fig.] [Ort eines völligen Durcheinanders]
gabbia {f} di matti [fig.] [luogo dove regna la confusione]loc.
Kapitel {n} [Teil eines Vertrages]
titolo {m} [parte di un contratto]
Kreuz {n} [als Unterschrift eines Analphabeten]
segno {m} di croce [firma di analfabeta]
Leblosigkeit {f} [z. B. eines Blickes]
opacità {f} [inv.] [fig.] [mancanza di vivacità]
Mandantin {f} [z. B. eines Anwalts]
assistita {f} [p. es. da un avvocato]dir.
Mehlmaul {n} [Abzeichen eines Pferdes]
infarinatura {f} [marcatura d'un cavallo]equit.zool.
Milchmaul {n} [Abzeichen eines Pferdes]
liscio {m} [marcatura d'un cavallo]equit.zool.
Modell {n} [eines Malers]
modella {f}arte
Modell {n} [in verkleinertem Maßstab - z. B. eines antiken Tempels]
plastico {m} [modello in scala ridotta - p. es. di un tempio antico]archi.archeo.arte
Nagelheber {m} [eines Hammers]
granchio {m} [del martello]attr.
Narrenhaus {n} [fig.] [Ort eines völligen Durcheinanders]
gabbia {f} di matti [fig.] [luogo dove regna la confusione]loc.
Niederreißen {n} [z. B. eines Gebäudes]
abbattimento {m} [p. es. di un edificio]archi.
Nuntius {m} [päpstlicher Gesandter im Rang eines Botschafters]
nunzio {m} apostolicopol.relig.
Prächtigkeit {f} [z. B. eines Empfanges]
fastosità {f} [inv.] [l'essere fastoso]
Regierungsantritt {m} [eines Königs etc.]
ascesa {f} al tronostor.
Ruhetag {m} [eines Betriebes]
riposo {m} settimanaleecon.gastr.
Schlund {m} [z. B. eines Löwen]
fauci {f.pl} [p. es. di un leone]
Schülerin {f} [bes. eines Meisters etc.]
discepola {f}educ.
Seitenschlitze {pl} [z. B. eines Damenrockes]
spacchi {m.pl} laterali [p. es. di una gonna]vest.
Selbstabfertigung {f} [Be- und Entladen eines Schiffes durch seine eigene Besatzung]
autoproduzione {f}
Sohle {f} [z. B. eines Tals, Kanals, Beckens]
fondo {m} [di valle ecc.]geogr.tec.
Sperre {f} [z. B. eines Bankkontos]
fermo {m} [blocco] [p. es. banca]fin.
Spitze {f} [z. B. eines Berges]
vertice {m}
Stammende {n} [eines Baumes]
calcio {m} [piede di un albero - letterario]
Stollen {m} [am Hufeisen eines Pferdes]
rampone {m} [nel ferro di cavallo]equit.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten