Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: [im]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: [im]
man [unbest. Pronomen] [nur im Singular]
si {pron} [inv.] [pron. indef.] [solo al sing.]ling.
jeder [unbest. Pronomen] [nur im Singular]
ognuno {pron} [pron. indef.] [solo al sing.]
etwas [nur im Singular]
alquanto {adj}
gemütlich [auch im Sinn: nicht schnell]
comodo {adj}
es [im Bez. auf Tiere und Sachen]
esso {pron} [rif. a cose e animali]
in etw.Dat. [z. B. im Hause sein]
dentro qc. {prep} [stato in luogo] [p. es. essere dentro casa]
leicht [im Gewicht]
lieve {adj} [poco pesante]
drin [ugs.] [im Inneren]
dentro {adv} [stato]
beziehungsweise <bzw.> [im anderen Fall]
rispettivamente {adv}
ernst [im Ernst]
davvero {adv} [sul serio]
Gesendet [Ordner im Mailprogramm]
inviata {adj} {past-p} [cartella nella programma mail]comp.
heruntergekommen [im Verfall begriffen] [z. B. Gebäude]
fatiscente {adj} [in stato di degrado] [p. es. edificio]
vorab [im Voraus]
prima {adv} [in anticipo]
in anticipo {adv}
1931 [im Jahre 1931]
nel 1931
angesichts [+Gen.] [im Hinblick auf]
stante {prep} [tenuto conto di]
dank [+Gen., +Dat.; im Pl. meist mit Gen.]
per merito di {prep}
dank jds./etw. [auch +Dat.; im Pl. meist mit Gen.]
grazie a qn./qc. {prep}
Heil- [im rechtlichen Sinne]
sanatorio {adj} [atto]dir.
letztlich [im tiefsten Sinn]
in fin dei conti {adv}
sattelfest [fest im Sattel sitzend]
saldo in sella {adj}equit.
scharf [im Geschmack]
alla diavola {adj} [inv.] gastr.
schließlich [im Grunde]
in fondo {adv}
in definitiva {adv}
in fin dei conti {adv}
umgekehrt [im Gegenteil]
al contrario {adv}
unfähig [z. B. im Beruf]
fasullo {adj} [fig.] [incapace]
surfen [im Internet]
navigare {verb} [su Internet]comp.
müssen [im It. defektives Verb, unpers., nur 3. Pers. Sing. und Plur.]
bisognare {verb} [dovere] [impers., verbo difettivo, solo 3. pers. sing. e plur.]
etw.Akk. mixen [im Mixer]
frullare qc. {verb} [con il frullatore]gastr.
jdn. bestätigen [z. B. im Amt]
raffermare qn. {verb} [toscano]
brennen [Holz im Ofen usw.]
ardere {verb}
jdn. befördern [im Rang]
promuovere qn. {verb} [fare avanzare]
avanzare qn. {verb} [promuovere]
etw.Akk. bereitstellen [im Budget]
stanziare qc. {verb} [assegnare]amm.pol.
etw.Akk. herabsetzen [im Wert]
sminuire qc. {verb} [di valore]
etw.Akk. ausspielen [z. B. As im Kartenspiel]
calare qc. {verb} [nei giochi di carte]
watscheln [im Sinne von wanken, taumeln]
barcollare {verb}
jdn./etw. disqualifizieren [auch im Sport]
squalificare qn./qc. {verb} [anche nello sport]
phantasieren [im Delirium]
farneticare {verb} [delirare]
etw.Akk. senden [im Rundfunk]
radiodiffondere qc. {verb} [radiotrasmettere]RadioTVtelecom.
fantasieren [im Delirium]
farneticare {verb} [delirare]
geben [im Kartenspiel]
aver la data {verb} [nei giochi di carte]giochi
hervortreten [im Vordergrund stehen]
figurare {verb} [far figura]
jdn./etw. verletzen [fig.] [z. B. im Stolz]
ferire qn./qc. {verb} [fig.] [p. es. nell'orgoglio]
laufen [fig.] [im Gang sein, z. B. Entwicklungen, Verhandlungen]
essere in corso {verb}
Vormittag {m} [im Verlauf]
mattinata {f}
Eiweiß {n} [im Ei]
albume {m}gastr.zool.
Zusammenstoß {m} [im Verkehr]
tamponamento {m}traff.
Buschenschank {f} [im Karst]
osmizza {f}gastr.
Sitz {m} [im Parlament]
seggio {m} [nel parlamento]pol.
Gewinn {m} [im Spiel]
vincita {f} [nel gioco]sport
Grübchen {pl} [z. B. im Gesicht]
fossette {f.pl} [viso]
Hitze {f} [im Sommer]
calore {m} [calura]meteo.
Lichtung {f} [im Wald]
radura {f}selv.
Ass {n} [im Kartenspiel; hervorragender Sportler]
asso {m} [nel gioco delle carte; sportivo molto bravo]giochisport
Karo {n} [Farbe im Kartenspiel]
quadri {m.pl} [inv. anche al sing.] [seme di carte da gioco]giochi
Papierkorb {m} [Ordner im Mailprogramm]
cestino {m} [cartella nella programma mail]comp.
Pension {f} [Bezüge im Ruhestand]
retta {f}
Beratung {f} [z. B. im Gemeinderat]
delibera {f} [consiglio]
Fach {n} [z. B. im Schrank, Schublade usw.]
scomparto {m}
Hechtsprung {m} [im Fußball]
tuffo {m} [nel calcio]sport
Jungfrau {f} <♍> [im Sternzeichen]
Vergine {f} <♍>astron.esot.
Kreuz {n} [Farbe im Kartenspiel]
fiori {m.pl} [inv. anche al sing.] [seme di carte da gioco]giochi
Auftritt {m} [z. B. im Fernsehen]
apparizione {f} [p.e. nella televisione]RadioTV
Catenaccio {m} [Sperrkette, Riegel] [Spielsystem im Fußball]
catenaccio {m} [modulo di gioco del calcio]sport
Corner {m} [Eckball im Fußball] [österr.] [schweiz.] [sonst veraltet]
corner {m} [inv.] [calcio d'angolo]sport
Feria {f} [Wochentag im Gegensatz zum Sonn- u. Feiertag in der katholischen Liturgie]
feria {f} [giorno feriale]relig.
Kopffüßer {m} [meist im Pl.]
cefalopode {m} [di solito al pl.]zool.
Manager {m} [im PC]
gestore {m}comp.
Pik {n} [auch {f}] [Farbe im Kartenspiel]
picche {f.pl} [inv. anche al sing.] [seme di carte da gioco]giochi
Vorsprung {m} [z. B. im Felsen]
saliente {m} [rialzo] [p. es. roccioso]geol.
[ital. Sturmtruppe im Ersten Weltkrieg, später Name von links- und rechtsextremistischer Organisation: Arditi, "die Kühnen"]
gli arditi {m.pl}stor.
[Kunstsprache mit Blütezeit im 16. Jhdt.]
maccheronico {m}ling.
Abdruck {m} [Veröffentlichung im Druck]
pubblicazione {f}
Absatz {m} [im Drucksatz]
capoverso {m}
Abschnitt {m} [im Drucksatz]
capoverso {m}
Archon {m} [tatsächliches Staatsoberhaupt im antiken Griechenland]
arconte {m} [di fatto il capo dello stato nella Grecia antica]pol.stor.
Babynahrung {f} [Fertignahrung im Gläschen]
omogeneizzato {m}gastr.
Bakschisch {n} [im Orient, auch ugs.] [Trinkgeld]
mancia {f}
Bewirtschaftung {f} [im Sinne von Einteilung]
razionamento {m}econ.
Block {m} [z. B. im Volleyball]
muro {m} [p. es. nella pallavolo]sport
Dreifuß {m} [auf dem die Töpfereiwaren während des Brennens im Ofen liegen]
zampe {f.pl} di gallotec.
Entwürfe {pl} [Ordner im Mailprogramm]
bozze {f.pl} [cartella nella programma mail]comp.
Espressomaschine {f} [im Lokal]
macchina {f} da caffèattr.gastr.
Fälschungseinwand {m} [im Zivilprozess]
querela {f} di falso [nel processo civile]dir.
Fälschungsklage {f} [im Zivilprozess]
querela {f} di falso [nel processo civile]dir.
Farbe {f} [im Druck]
inchiostro {m}
Farbe {f} [im Kartenspiel]
seme {m} [di carte da gioco]giochi
Feuerstein {m} [im Feuerzeug]
pietrina {f}
Fünfer {m} [im Zahlenlotto]
cinquina {f} [al Lotto]giochi
Geben {n} [im Kartenspiel]
data {f} [nei giochi di carte]giochi
Getriebeöl {n} [im Automotor]
olio {m} per il cambiotec.
Haken {m} [im Boxen]
gancio {m} [nel pugilato]sport
Halslänge {f} [im Reitsport]
incollatura {f} [nell'ippica]sportzool.
Hammam {m} [Badehaus im Vorderen Orient]
hammam {m} [inv.] [bagno nel Vicino Oriente]
Handikap {n} [z. B. im Golf]
abbuono {m} [vantaggio]sport
Hauptverhandlung {f} [im Prozess]
dibattimento {m} [fase del giudizio]dir.
Herbheit {f} [im Geschmack] [z. B. Wein]
asprezza {f} [fig.] [al gusto] [p. es. vino]
Herz {n} [Farbe im Kartenspiel]
cuori {m.pl} [inv. anche al sing.] [seme di carte da gioco]giochi
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung