Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Kopf
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: Kopf
Kopf-
cefalico {adj}anat.
Kopf {m}
testa {f}anat.
Kopf {m} [auch fig.]
capo {m} [anche fig.]anat.
Kopf {m} [Mechanik]
cresta {f}tec.
Kopf hoch!
Su!
pro Kopf
a testa {adv}
Pro-Kopf-
pro capite {adj} [lat.]
Hals über Kopf
precipitevolissimevolmente {adv} [scherz.]
Kopf oder Zahl
testa o croceloc.
den Kopf neigen
reclinare il capo {verb}
den Kopf schütteln
scuotere il capo {verb}
scuotere la testa {verb}
crollare il capo {verb} [lett.]
den Kopf senken
reclinare il capo {verb}
den Kopf verlieren
perdere la testa {verb}loc.
den Kopf verlieren [fig.]
perdere la tramontana {verb} [fig.] [scherz.] [perdere il controllo di sé]
jdm. den Kopf waschen
dare una lavata di capo a qn. {verb}loc.
jdm. den Kopf waschen [fig.]
lavare il capo a qn. {verb} [fig.]loc.
jdm. den Kopf zurechtrücken
mettere in riga qn. {verb}loc.
seinen Kopf durchsetzen
fare di testa propria {verb}
agire di testa propria {verb}
seinen Kopf verwetten
scommettere la testa {verb}loc.
zu Kopf steigen [fig.]
dare alla testa {verb} [fig.]
von Kopf bis Fuß
dalla testa ai piedi {adv}
auf dem Kopf stehen [auch fig.]
stare a testa in giù {verb} [anche fig.]
den Kopf gewaschen bekommen [ugs.]
prendersi una ramanzina {verb} [coll.]loc.
den Kopf hoch tragen [fig.]
alzare la cresta {verb} [fig.]loc.
durch den Kopf gehen [fig.]
passare per la testa {verb} [fig.]
etw.Akk. auf den Kopf stellen [etw. umdrehen]
capovolgere qc. {verb}
etw.Akk. auf den Kopf stellen [fig.] [in Unordnung bringen]
mettere qc. a soqquadro {verb}
Flausen im Kopf haben [ugs.]
avere le pigne in testa {verb} [fig.]
Hals über Kopf davonlaufen [ugs.]
fuggire a gambe levate {verb} [fig.] [in gran fretta]
sichDat. den Kopf zerbrechen [fig.]
impazzire {verb} [scervellarsi]loc.
Ich habe den Kopf verloren. [fig.]
Ho perso la testa. [fig.]
Mein Kopf fühlt sich dumpf an.
Ho la mente intorpidita.
Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben.
Chi non ha testa ha (buone) gambe.prov.
Wer keinen Kopf hat, hat Beine.
Chi non ha testa ha (buone) gambe.prov.
das Haus auf den Kopf stellen [um etw. zu suchen]
mettere sottosopra la casa {verb} [per cercare qc.]loc.
den Kopf auf die Brust sinken lassen
abbandonare il capo sul petto {verb}
den Nagel auf den Kopf treffen
cogliere nel segno {verb} [coll.] [fig.]loc.
ein Dach über dem Kopf haben [ugs.] [Idiom]
avere un tetto sopra la testa [loc.] {verb}
kein Dach über dem Kopf haben [ugs.] [Idiom]
non avere un tetto sopra la testa [loc.] {verb}
sichDat. eine Kugel durch den Kopf jagen
bruciarsi le cervella {verb}loc.
sichDat. eine Kugel durch den Kopf jagen [ugs.]
spararsi un colpo alla testa {verb}
sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen
farsi passare qc. per la testa {verb}loc.
sichDat. über etw.Akk. den Kopf zerbrechen [ugs.]
arrovellarsi il cervello per / su qc. {verb}loc.
sichDat. wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] den Kopf zerbrechen [ugs.]
arrovellarsi il cervello per / su qc. {verb}loc.
völlig andere Dinge im Kopf haben
essere in tutt'altre faccende affaccendato {verb} [scherz.] [avere altro per la testa]loc.
wenig (Grips) im Kopf haben [ugs.]
avere poco sale in zucca {verb} [fig.] [coll.]loc.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten