|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Ware
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: Ware

Ware {f}
merce {f}
articolo {m} [merce]comm.
teure Ware {f}
merce {f} costosaecon.
es wäre gelegen
calesse [impf. cong. 3. pers. sing. - calere]
Überschuss {m} an Ware
eccedenza {f} di merceecon.
als ob nichts wäre
come se niente fosse {adv}
Wenn ich du wäre, ...
Se io fossi in te, ...
Wie wäre es mit etw.Dat. ?
Che ne dici di qc.?
jdm./etw. eine schlechte Ware andrehen [ugs.]
rifilare a qn./qc. una merce scadente {verb}
Da die Ware mit über einem Monat Verspätung angekommen ist, verweigern wir die Annahme.
Dato che la merce è arrivata con più di un mese di ritardo, siamo costretti a rifiutarne l'accettazione.comm.
Tun wir, als wäre es so!
Facciamo finta che sia così!
Wäre es doch (nur) wahr!
Fosse vero!
Wegen des sehr schlechten Zustandes der Ware sehen wir uns gezwungen, die Annahme zu verweigern.
A causa del pessimo stato della merce siamo costretti a rifiutare l'accettazione.comm.
Wenn es nur für immer wäre!
Se fosse per sempre!
Wenn etwas im Anzug wäre, wüsste ich es. [z. B. Grippe]
Se mi stesse arrivando qualcosa, lo sentirei. [p. es. influenza]
Wir waren sehr überrascht, dass Sie die Ware nicht angenommen haben.
Siamo rimasti molto stupiti che non abbiate accettato la nostra merce.comm.
Wir weigern uns, die Ware in diesem Zustand anzunehmen.
Ci rifiutiamo di accettare la merce in questo stato.comm.
so tun, als ob nichts wäre
fare finta di niente {verb}loc.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung