Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: aus
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: aus
NOUN   das Aus | -
aus
di {prep}
aus [aus heraus] [Herkunft]
da {prep} [moto da luogo] [origine]
aus [ausgeschaltet]
spento {adj}tec.
Aus {n}
fuoricampo {m} [inv.]sport
aus Arezzo [nachgestellt]
aretino {adj}
aus Baumwolle [nachgestellt]
di cotone {adj}tessili
aus Capri [nachgestellt]
caprese {adj}
aus Como [nachgestellt]
comasco {adj}geogr.
aus Eis [fig.] [Frau]
di ghiaccio {adj} [inv.] [fig.] [insensibile] [donna]
aus etw.Dat. bestehend
composto di qc. {adj}
aus Florenz [nachgestellt]
fiorentino {adj}geogr.
aus Ivrea
eporediese {adj}geogr.
aus Latium [nachgestellt]
laziale {adj}geogr.
aus Lava
lavico {adj}geol.
aus Leder [nachgestellt]
di pelle {adj}
aus Leinen
di linovest.
aus Neugier
per curiosità
aus Pavia [nachgestellt]
pavese {adj}geogr.
aus Peking [nachgestellt]
pechinese {adj}geogr.
aus Prinzip
per principio {adv}
aus Seide [nachgestellt]
di seta {adj}
aus Sicherheitsgründen
per ragioni di sicurezza {adv}
aus Siena [nachgestellt]
senese {adj}geogr.
aus Stroh [nachgestellt]
di paglia {adj}
aus Urbino [nachgestellt]
urbinate {adj}
aus Versehen
per sbaglio
inavvertitamente
aus Wolle
di lana
Spuck's aus! [ugs.] [Sag schon!]
Dimmi!
(aus etw.Dat.) etw.Akk. herausbekommen [herausholen] [z. B. Geld]
ricavare qc. (da qc.) {verb} [avere un profitto, un effetto utile ecc.]
aus ... sein [aus einem Land / einer Stadt stammen]
essere di... {verb} [provenire da un paese / una città]
aus etw.Dat. ausscheiden [z. B. aus einer Partei]
abbandonare qc. {verb} [fuoriuscire]
aus etw.Dat. austreten [entweichen]
fuoriuscire da qc. {verb}
aus etw.Dat. bestehen
consistere in qc. {verb}
aus etw.Dat. bestehen [sich zusammensetzen]
constare di qc. {verb}
aus etw.Dat. entkommen
fuggire da qc. {verb}
aus etw.Dat. folgen
risultare da qc. {verb}
aus etw.Dat. herausragen
ergersi su qc. {verb}
ergersi sopra qc. {verb}
aus etw.Dat. heraussprudeln
scaturire da qc. {verb}
aus etw.Dat. herkommen [fig.]
provenire da qc. {verb}
aus etw.Dat. hervorgehen
conseguire da qc. {verb}
emergere da qc. {verb} [fig.] [risultare]
aus etw.Dat. hervorgehen [fig.]
scaturire da qc. {verb} [fig.] [derivare]
aus etw.Dat. stammen
provenire da qc. {verb}
aus jdm./etw. bestehen [sich zusammensetzen]
essere costituito da qn./qc. {verb}
etw.Akk. aus etw.Dat. erschließen
dedurre qc. da qc. {verb} [desumere]
desumere qc. da qc. {verb} [dedurre]
etw.Akk. aus etw.Dat. folgern [schließen]
dedurre qc. da qc. {verb}
desumere qc. da qc. {verb} [dedurre]
etw.Akk. aus etw.Dat. schließen
dedurre qc. da qc. {verb}
desumere qc. da qc. {verb} [dedurre]
jdn. aus etw.Dat. verdrängen [z. B. aus einem Amt]
epurare qn. da qc. {verb} [fig.] [allontanare]
stammen aus
essere originario da {verb}geogr.
aus allen Richtungen
da tutte le direzioni {adv}
aus Angst vor etw.Dat.
per paura di qc. {adv}
aus Cosenza stammend
cosentino {adj}geogr.
aus dem Etschtal [nachgestellt]
atesino {adj}geogr.
aus dem Ofen
al fornogastr.
aus dem Off
fuoricampo {adj} [inv.]filmRadioTV
aus dem Stegreif
su due piedi {adv}
a braccio {adv} [improvvisando]loc.
aus der Gegend
del posto {adv}
aus der Romagna
romagnolo {adj}geogr.
aus eigener Kraft
a pieno diritto {adv}
aus eigener Produktion
di produzione propria
aus Ferrara stammend
ferrarese {adj}etn.
aus heiterem Himmel
inaspettatamente {adv}loc.
aus Liebe zu jdm./etw.
per amore di qn./qc.
aus moralischen Gründen
per motivi morali {adv}
aus Reggio Calabria
reggino {adj}geogr.
aus Reggio Emilia
reggiano {adj}geogr.
aus reiner Neugier
per mera curiosità
aus Trotz gegen etw.Akk.
a dispetto di qc. {prep}
aus vollem Hals
a squarciagola
aus vollem Halse
a distesa {adv} [con pienezza]
aus voller Kehle
a squarciagola {adv}loc.
Aus welchem Grund?
Per quale ragione?
aus Zellen bestehend
celluloso {adj}
aus zuverlässiger Quelle
da fonte sicura {adv}
aus zweiter Hand
di seconda mano {adj} {adv}
du schlossest aus
espellesti [pass. rem. 2. pers. sing. - espellere]
du wähltest aus
scegliesti [pass. rem. 2. pers. sing. - scegliere]
Grüße aus Rom.
Saluti da Roma.
Ich komme aus ...
Vengo da...
ich komme aus ...
sono di ...geogr.
ich schloss aus
espulsi [pass. rem. 1. pers. sing. - espellere]
ich wählte aus
scelsi [pass. rem. 1. pers. sing. - scegliere]
Steigen Sie aus?
Scende?
von hier (aus) [örtlich, Bewegung]
di qua {adv} [da questo luogo, moto]
von mir aus [ugs.] [meinetwegen]
per me [per quanto mi riguarda]
von Natur (aus)
per natura {adv}
aus Eis sein [fig.] [gefühllos]
essere di ghiaccio {verb} [fig.] [insensibile]
aus etw.Dat. Kapital ziehen
mettere a frutto qc. {verb}econ.loc.
aus etw.Dat. Nutzen ziehen
trarre vantaggio da qc. {verb}
trarre giovamento da qc. {verb}
aus etw. Profit schlagen
lucrare su qc. {verb}
aus Kummer sterben
morire di crepacuore {verb}
aus Schleusen regnen [ugs.]
piovere a cateratte {verb}loc.
Einkünfte aus etw.Dat. beziehen
trarre reddito da qc. {verb}comm.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten