|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   IT   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   BS   SR   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: beim
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: beim

beim Essen
mangiando {adv}
aus, beim, von
dall'
beim Zahlenlotto gewinnen
fare tombola {verb}giochi
etw.Akk. (beim Schießen) verfehlen
spadellare qc. {verb}armicacciamil.
jdm. beim Einkaufen helfen
aiutare qn. a fare la spesa {verb}
jdn. beim Arm fassen
prendere qn. per un braccio {verb}
Verlust {m} beim Spiel
perdita {f} al gioco
beim Essen nicht wählerisch
abboccato {adj} [rar.]
alles beim Alten lassen
non cambiare nulla {verb}loc.
lasciare tutto immutato {verb}loc.
lasciare il tempo che trova {verb}loc.
lasciare le cose come stanno {verb}loc.
beim Diktat nicht nachkommen
non riuscire a seguire nel dettato {verb}
non riuscire a seguire la dettatura {verb}
sichAkk. beim Einwohneramt melden
iscriversi all'anagrafe {verb}amm.
Botschafter {m} beim Heiligen Stuhl
ambasciatore {m} presso la Santa Sederelig.
Beim Anblick dieser Leiche erschauderte er / sie.
Raccapricciò alla vista di quel cadavere.
Beim Lernen vergisst er / sie die ganze Welt um sich herum.
Quando studia si astrae dal resto del mondo.
Darüber werden wir beim Essen sprechen.
Ne discuteremo a tavola.
Der Appetit kommt beim Essen.
L'appetito viene mangiando.prov.
Der Stoff schrumpft beim Waschen.
Il tessuto si ritira al lavaggio.tessili
Er wurde beim Klauen erwischt. [ugs.]
L'hanno beccato a rubacchiare. [coll.]
Es bleibt alles beim Alten.
Tutto resta come prima.loc.
das Kind beim Namen nennen [fig.]
dire pane al pane e vino al vino {verb} [fig.]
die Dinge beim Namen nennen
parlare senza mezzi termini {verb}loc.
chiamare la gatta gatta e non micia {verb}loc.
dire pane al pane e vino al vino {verb} [fig.]loc.
nach oben | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung