Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: dem
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: dem

PRON   dem [Dativ] | der | dem | denen
NOUN   das Dem | die Deme
auf dem Auto
sull'automobile {adv}
auf dem Bauch
prono {adj} [lett.]
auf dem Domplatz
sul sagrato del duomo {adv}
auf dem Fußgängerüberweg
sulle strisce pedonali
auf dem Kirchplatz
sul sagrato della chiesa {adv}
auf dem Papier
sulla carta {adv}
auf dem Tisch
sul tavolo {adv}
auf dem Weg
per la via {adv}
aus dem Etschtal [nachgestellt]
atesino {adj}geogr.
aus dem Ofen
al fornogastr.
aus dem Off
fuoricampo {adj} [inv.]filmRadioTV
aus dem Stegreif
su due piedi {adv}
a braccio {adv} [improvvisando]loc.
dem Alter nach
in ragione dell'età {adv}
dem Ufer entlang
lungo la riva {adv}
entgegen dem Uhrzeigersinn
in senso antiorario {adj} {adv}
hinter dem Supermarkt
dietro al supermercato {adv}
mit dem Titel
intitolato
nach dem Essen
dopo mangiato {adv}
über dem Meeresspiegel <ü. d. M.>
sul livello del mare {adv} <s.l.m.>geogr.
unter dem Aspekt
sotto l'aspetto {adv}
unter dem Bett
sotto il letto {adv}
unter dem Deckmantel etw.Gen.
sotto il manto di qc. {adv} [fig.]
unter dem Eindruck
sotto l'impressione {adj} {adv}
vor dem Eingang
davanti all'entrata {adv}
vor dem Zubettgehen
prima di andare a letto {adv}
am Ende sein [kurz vor dem Zusammenbruch]
essere allo sfascio {verb}
dem Antrag stattgeben
accogliere la richiesta {verb}dir.
dem Ende zugehen
volgersi al termine {verb}
declinare {verb} [fig.] [volgere al termine]
dem Feind weichen
cedere al nemico {verb}mil.
dem Gemetzel entrinnen
scampare al massacro {verb}
dem Laster frönen
abbandonarsi al vizio {verb}
etw.Akk. dem Erdboden gleichmachen
radere al suolo qc. {verb}
auf dem dritten Platz
terzo in classifica {adv}sport
auf dem ersten Platz
primo in classifica {adv}sport
auf dem Gebiet von etw.Dat.
nell'ambito di qc.
auf dem zweiten Platz
secondo in classifica {adv}sport
aus dem Verkehr gezogen [fig]
tolto dalla circolazione [fig.]
Dank sei dem Herrn!
Che sia ringraziato il Signore!
dicht hinter dem Haus
proprio dietro la casa {adv}
einer nach dem anderen
uno dopo l'altro {adv}
nach dem Alphabet (geordnet)
abbecedario {adj}
Nieder mit dem Krieg!
Abbasso la guerra!loc.
seit dem frühen Morgengrauen
fin dai primi albori
unter dem Deckmantel von etw.Dat.
sotto il manto di qc. {adv} [fig.]loc.
unter dem Ehrenschutz von jdm./etw. [österr.]
sotto la tutela di qn./qc. {adv}
auf (dem) Turkey sein [Jargon] [Entzugserscheinungen haben]
essere in scimmia {verb} [gergo] [essere in crisi d'astinenza]loc.stupef.
auf dem Bauch liegen
giacere bocconi {verb}
auf dem Boden kriechen
strisciare per terra {verb}
auf dem Höhepunkt sein [auch fig.]
essere in auge {verb} [anche fig.]
auf dem Holzweg sein
essere fuori strada {verb}loc.
sbagliarsi di grosso {verb}loc.
auf dem Kien sein [ugs.] [nordd.]
stare all'erta {verb}loc.
auf dem Kopf stehen [auch fig.]
stare a testa in giù {verb} [anche fig.]
auf dem Land leben
vivere in campagna {verb}
auf dem Land wohnen
abitare in campagna {verb}
auf dem Lande leben
vivere in campagna {verb}
auf dem Rücken liegen
giacere supino {verb}
auf dem Schlauch stehen [ugs.]
non capirci un tubo {verb} [coll.]loc.
auf dem Spiel stehen
essere in ballo {verb}
essere in gioco {verb}loc.
auf dem Sprung sein [ugs.]
essere di corsa {verb}
aus dem Bett fallen
cadere dal letto {verb}
aus dem Gleichgewicht kommen [auch fig.]
sbilanciarsi {verb} [anche fig.]
aus dem Gleis kommen [fig.]
uscire dai binari {verb} [fig.] [allontanarsi dalla retta via]
aus dem Häuschen geraten
andare in brodo di giuggiole {verb}loc.
aus dem Italienischen übersetzen
tradurre dall'italiano {verb}
aus dem Leben scheiden [geh.]
abbandonare la vita {verb}
aus dem Leim gehen [ugs.] [auch fig.] [auseinander fallen]
scollarsi {verb} [anche fig.]
aus dem Leim gehen [ugs.] [dick werden]
sformarsi {verb} [persona]
aus dem Schlaf auffahren
svegliarsi di sobbalzo {verb}
aus dem Stegreif reden
parlare a braccio {verb} [improvvisando]loc.retor.
aus dem Stegreif sprechen
improvvisare un discorso {verb}
aus dem Takt kommen
andare fuori tempo {verb}mus.
perdere la cadenza {verb} [ritmo]mus.
dem Tod geweiht sein [geh.]
essere votato alla morte {verb}
etw.Akk. auf dem Rost braten
cuocere qc. sulla graticola {verb}gastr.
etw.Akk. auf dem Rost grillen
cuocere qc. sulla graticola {verb}gastr.
etw.Akk. aus dem Fenster schleudern
scaraventare qc. fuori dalla finestra {verb}
etw.Akk. aus dem Katalog bestellen
ordinare qc. da catalogo {verb}econ.
etw.Akk. aus dem Ofen holen
sfornare qc. {verb}gastr.
etw.Akk. mit dem Scanner einlesen
scannerizzare qc. {verb}comp.tec.
etw.Akk. nach (dem) Datum ordnen
ordinare qc. secondo la data {verb}
jdm. aus dem Weg gehen
evitare qn. {verb}
jdn. auf dem Handy anrufen
chiamare qn. al cellulare {verb}telecom.
jdn. auf dem Laufenden halten [ugs.]
aggiornare qn. {verb} [tenere qn. al corrente]
jdn. aus dem Gefängnis herausholen
tirar fuori qn. dal carcere {verb}
jdn. aus dem Haus weisen
cacciare qn. di casa {verb}
jdn. aus dem Konzept bringen
far perdere il filo a qn. {verb}loc.
fare perdere il filo a qn. {verb}loc.
jdn. aus dem Sattel heben [fig.] [aus einer einflussreichen Position drängen]
scalzare qn. {verb} [fig.] [fare perdere uffici, gradi e sim.]
jdn. aus dem Sattel werfen [fig.] [aus einer einflussreichen Position drängen]
scalzare qn. {verb} [fig.] [fare perdere uffici, gradi e sim.]
jdn. dem Verdienst entsprechend belohnen
premiare qn. secondo il merito {verb}
jdn. mit dem Schwert töten
passare qn. a fil di spada {verb}loc.
mettere qn. a fil di spada {verb}loc.mil.
jdn./etw. aus dem Gleichgewicht bringen
scompensare qn./qc. {verb}
jdn./etw. aus dem Gleichgewicht bringen [auch fig.]
sbilanciare qn./qc. {verb} [anche fig.]
jdn./etw. aus dem Weg räumen [fig.]
sopprimere qn./qc. {verb} [uccidere]
jdn./etw. mit dem Tode bestrafen
punire qn./qc. con la morte {verb}
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung