Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: dich
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: dich
dich
ti {pron}
te {pron}
Beeil dich!
Sbrigati!
dich selbst
te stesso
fick dich [vulg.]
fottiti
Schleich dich! [ugs.] [pej.] [südd.] [österr.]
Vattene! [coll.] [peg.]
Erinnerst du dich?
Ti ricordi?
Grüß dich / euch!
Salve!
Ich bitte dich!
Capirai!
Ti prego!
Ich liebe dich.
Ti amo.
Reg dich ab! [ugs.]
Calmati!
Schön für dich!
Buon per te!loc.
Trimm-dich-Pfad {m}
percorso {m} vita
percorso {m} ginnico
percorso {m} attrezzato
sentiero {m} del percorso vita
Beeile dich, Herrgott nochmal!
Sbrigati, perdinci!
Dreh dich so herum!
Voltati di così!
Erinnere Dich an mich!
Ricordati di me!
Freut mich, dich kennenzulernen.
Piacere di conoscerti.
Gott bewahre Dich davor!
Dio te ne liberi!
Hab dich nicht so!
Non fare il difficile!
Ich grüße dich herzlich.
Ti saluto con affetto.
Pass auf dich auf!
Abbi cura di te!
Scher dich ins Bett! [ugs.]
Fila a letto! [coll.]
Unterschätze dich nicht so!
Non sminuirti così!
Mensch ärgere Dich nicht {n}
Non t'arrabbiare {m}giochi
Bleib dort und rühr dich nicht!
Stai di là e non muoverti!
Darauf kannst du dich verlassen! [Idiom]
Puoi contarci! [loc.]
Das ist doch ein Klacks für dich!
Ma è un giochetto per te!loc.
Du hast dich sehr verändert und deine Frau genauso.
Sei molto cambiato e così pure tua moglie.
Du wirst dich noch wundern!
Vedrai! [coll.]loc.
Für wen hältst du dich eigentlich?
Chi ti credi di essere?
Chi credi di essere?loc.
Geh, wohin dein Herz dich trägt
Va' dove ti porta il cuorelett.
Ich bin stolz auf dich.
Sono orgoglioso di te.
Ich danke dir! – Aber ich bitte dich!
Ti ringrazio! – Figurati!
Ich finde, du hast dich sehr verändert.
Ti trovo molto cambiato.
Ich hab dich (sehr) lieb.
Ti voglio (molto / tanto) bene.
Ich hab dich ganz doll lieb. [nordd.]
Ti voglio un mondo di bene. [coll.]loc.
Ich habe Angst ohne dich.
Ho paura senza te.
Ho paura senza di te.
Ich habe Angst um dich.
Ho paura per te.
Ich höre dich laut und deutlich.
Ti sento forte e chiaro.
Ich mag dich nicht mehr!
Non ti voglio più!
Kümmere dich um deine (eigenen) Angelegenheiten!
Fatti gli affari tuoi! [coll.] [peg.]loc.
Kümmere dich um deine Angelegenheiten!
Fatti i cazzi tuoi! [coll.] [volg.]loc.
Kümmere dich um deinen (eigenen) Dreck! [ugs.] [pej.]
Fatti i cazzi tuoi! [coll.] [volg.]loc.
Fatti gli affaracci tuoi! [coll.] [peg.]loc.
Kümmere dich um deinen (eigenen) Kram! [ugs.] [pej.]
Fatti gli affari tuoi! [coll.] [peg.]loc.
Fatti gli affaracci tuoi! [coll.] [peg.]loc.
Kümmere dich um deinen (eigenen) Mist! [ugs.] [pej.]
Fatti gli affari tuoi! [coll.] [peg.]loc.
Fatti gli affaracci tuoi! [coll.] [peg.]loc.
Kümmere dich um deinen (eigenen) Scheiß! [ugs.] [vulg.]
Fatti i cazzi tuoi! [coll.] [volg.]loc.
Kümmere dich um deinen (eigenen) Scheiß! [vulg.]
Fatti gli affaracci tuoi! [coll.] [peg.]loc.
Laura, wie geht's dir? Seit Monaten habe ich dich nicht gesehen.
Laura, come stai? Sono mesi che non ti ho visto!
Liebe deinen Nächsten wie dich selbst!
Amerai il prossimo tuo come te stesso.bibl.relig.
Liebe deinen Nächsten wie dich selbst.
Ama il tuo prossimo come te stesso.bibl.relig.
Stell Dich nicht so an!
Non fare tante storie! [coll.]loc.
Ich kämpfe um dich
Io ti salverò [Alfred Hitchcock]Ffilm
Ich steh auf dich
Ho voglia di te [Federico Moccia]Flett.
Ich tanze nur für Dich
La danza di Venere [Robert Z. Leonard]Ffilm
Tischchen deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack [Brüder Grimm]
Il tavolino magico, l'asino d'oro e il randello castigamattiFlett.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten