|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: durch
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: durch

durch
attraverso {prep}
per {prep}
durch [+Akk.]
mediante {prep}
bedingt durch jdn./etw.
dovuto a qn./qc. {prep} [causato]
da durch
ci {adv} [per questo luogo]
durch Gesellschafterbeschluss
con delibera dell'assemblea dei socidir.econ.
durch viel ...
a furia di ...
hier durch
ci {adv} [per questo luogo]
per di qua {adv} [per questo luogo]
durch etw.Akk. durchkommen [hindurchgelangen]
passare attraverso qc. {verb}
durch etw.Akk. wirbeln
turbinare in qc. {verb}
etw.Akk. durch etw.Akk. ausgleichen
equilibrare qc. con qc. {verb} [mettere in equilibrio]
jdm. durch etw.Akk. imponieren
impressionare qn. con qc. {verb} [positivamente]
jdn. durch etw.Akk. aufbringen [z. B. Volk durch Steuern]
esasperare qn. con qc. {verb} [p. es. popolo con le tasse]
durch hartnäckiges Fragen
a furia di domande {adv}
durch Indossament übertragbar
trasferibile con girata {adj}fin.
durch und durch
da parte a parte {adv}
da cima a fondo {adv} [fig.]
durch viele Unterrichtsstunden
a furia di lezioni {adv} [a forza di]
durch Abwesenheit glänzen
brillare per la propria assenza {verb}loc.
durch Blitzschlag sterben
morire folgorato da un fulmine {verb}med.meteo.
durch jdn./etw. geprägt werden
subire (profondamente) l'influenza di qn./qc. {verb}
durch Testament erwerben
ricevere per testamento {verb}dir.
durch Wien fahren
passare per Vienna {verb}
jdn. durch Kopfschuss töten
uccidere qn. con un colpo alla testa {verb}armi
sichAkk. durch etw.Akk. abheben
contraddistinguersi per qc. {verb}
sichAkk. durch etw.Akk. auszeichnen
eccellere in qc. {verb}
distinguersi per qc. {verb}
contraddistinguersi per qc. {verb}
sichAkk. durch etw.Akk. hindurchwinden
destreggiarsi in qc. {verb}
Ausflippen {n} [ugs.] (durch Drogeneinnahme)
sballo {m} [coll.] [stato di allucinazione]stupef.
Erläuterung {f} durch Beispiele
esemplificazione {f}
Ernte {f} durch Abschlagen
bacchiatura {f} [tecnica di raccolta]agr.ortic.
abbacchiatura {f} [rar.] [tecnica di raccolta]agr.ortic.
Erntezeit {f} durch Abschlagen
bacchiatura {f} [periodo]agr.
abbacchiatura {f} [rar.] [periodo]agr.
Erwerb {m} durch Anwachsung
acquisto {m} per accrescimentoecon.
Handtaschenraub {m} (durch Wegreißen)
scippo {m}
Verkauf {m} durch Versteigerung
vendita {f} all'astaecon.
Wahl {f} durch Handaufheben
votazione {f} per alzata di mano
durch das ganze Jahr
per tutto l'anno {adv}
durch das viele Rauchen
a furia di fumare
durch die Sinne wahrnehmbar
organolettico {adj}
wie durch ein Wunder
miracolosamente {adv}
durch das Schwert umkommen
perire di spada {verb}
durch den Kopf gehen [fig.]
passare per la testa {verb} [fig.]
durch den Park spazieren
passeggiare attraverso il parco {verb}
durch den Schneesturm keuchen
avanzare ansimando nella bufera di neve {verb}
durch die Sprechanlage sprechen
citofonare {verb}
durch die Stadt kurven [ugs.]
girare per la città {verb} [in un autoveicolo]
durch einen Stromschlag sterben
morire folgorato da una scossa elettrica {verb}elettr.med.
durch etw.Akk. sein Ansehen verlieren
perdere il proprio credito per qc. {verb} [fig.]
etw.Akk. durch (polizeiliche) Sicherheitsvorkehrungen absperren
blindare qc. {verb} [proteggere con misure di sorveglianza]
etw.Akk. durch (polizeiliche) Sicherheitsvorkehrungen sperren
blindare qc. {verb} [proteggere con misure di sorveglianza]
etw.Akk. durch den Wolf drehen [z. B. Fleisch]
macinare qc. {verb} [p.e. carne]gastr.
etw.Akk. durch etw.Akk. ins Gleichgewicht bringen
equilibrare qc. con qc. {verb} [mettere in equilibrio]
jdm. etw.Akk. durch die Blume sagen [fig.]
dire qc. a qn. bellamente {verb} [fig.]loc.
dire qc. a qn. tra le righe {verb} [fig.]loc.
jdn. durch den Kakao ziehen [fig.] [ugs.]
sparlare di qn. {verb}
farsi beffa di qn. {verb}
jdn. durch die Mangel drehen [fig.] [ugs.]
tenere sotto qn. {verb} [fig.] [torchiare]
jdn. durch Worte schwer kränken
offendere gravemente qn. a parole {verb}
jdn./etw. durch eine Kontrolle schleusen
far passare qn./qc. attraverso un controllo {verb}
sichAkk. durch Essen trösten
sfogarsi mangiando {verb}
sichAkk. durch Zeichen verständigen
capirsi a segni {verb}
Gebührenübernahme {f} durch den Angerufenen [Telefon]
addebito {m} a carico del destinatario [telefono]telecom.
Transport {m} durch mehrere Beförderer
trasporto {m} cumulativoecon.traff.
Die Räder des Wagens drehen im Schlamm durch.
Le ruote della macchina slittano nel fango.
Durch den Börsenkrach haben die Banken herbe finanzielle Rückschläge erlitten.
Con il tracrollo della borsa le banche hanno subito gravi rovesci finanziari.fin.
Er wurde zum Tod durch die Guillotine verurteilt.
Fu condannato alla ghigliottina.
Ich bin mit dem Buch durch.
Ho finito il libro.
Lesen Sie die Vertragsklauseln aufmerksam durch.
Legga bene le clausole del contratto.
Wer mit dem Schwert kämpft, wird durch das Schwert umkommen.
Chi di spada ferisce di spada perisce.bibl.prov.
Wer zum Schwert greift, wird durch das Schwert umkommen.
Chi di spada ferisce di spada perisce.bibl.prov.
die Stadt durch Aushungern einnehmen
prendere la città per fame {verb}mil.
durch / in eine harte Schule gehen [fig.]
crescere a una dura scuola {verb} [fig.]
eine Warze durch Elektrokoagulation entfernen
asportare una verruca mediante elettrocoagulazione {verb}med.
einen Arbeiter durch einen anderen ersetzen
sostituire un operaio con un altro {verb}
jdm. einen Strich durch die Rechnung machen [ugs.]
rompere le uova nel paniere a qn. {verb}loc.
sichAkk. nicht durch Glanz blenden lassen
non lasciarsi ingannare dalle apparenze {verb}
sichDat. den Weg durch die Menge bahnen
farsi strada tra la folla {verb}
sichDat. eine Kugel durch den Kopf jagen
bruciarsi le cervella {verb}loc.
sichDat. eine Kugel durch den Kopf jagen [ugs.]
spararsi un colpo alla testa {verb}
sichDat. einen Weg durch etw.Akk. bahnen
fendere qc. {verb} [passare attraverso]
sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen
farsi passare qc. per la testa {verb}loc.
wie durch einen Abgrund getrennt sein
correrci un abisso {verb}
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung