Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: ins
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: ins
ins Freie
all'aperto {adv} [moto a luogo]
ins Restaurant
al ristorante {adv} [moto]
etw.Akk. ins Gedächtnis rufen
evocare qc. {verb} [rievocare]
etw.Akk. ins Grundbuch eintragen
mettere qc. al catasto {verb}amm.contab.fin.
registrare qc. al catasto {verb}amm.contab.fin.
accatastare qc. {verb} [registrare al catasto]amm.contab.fin.
etw.Akk. ins Haus liefern
consegnare qc. a domicilio {verb}
etw.Akk. ins Joch spannen
aggiogare qc. {verb}
etw.Akk. ins Kataster eintragen
mettere qc. al catasto {verb}amm.contab.fin.
iscrivere qc. al catasto {verb}amm.contab.fin.
registrare qc. al catasto {verb}amm.contab.fin.
accatastare qc. {verb} [registrare al catasto]amm.contab.fin.
etw.Akk. ins Notizbuch schreiben
annotare qc. sul taccuino {verb}loc.
etw.Akk. ins Tagebuch schreiben
scrivere qc. nel diario {verb}
ins Auge fallen
colpire la vista {verb}loc.
saltare agli occhi {verb}loc.
ins Auge fallen [Redewendung]
dare nell'occhio [loc.] {verb}
ins Auge springen
balzare all'occhio {verb}loc.
balzare agli occhi {verb}loc.
saltare agli occhi {verb}loc.
saltare all'occhio {verb}loc.
ins Auge springen [Idiom]
dare nell'occhio [loc.] {verb}
ins Auge stechen [fig.]
dare nell'occhio {verb} [fig.]
ins Ausland entkommen
scampare all'estero {verb}
ins Ausland flüchten
riparare all'estero {verb}
ins Ausland gehen
andare all'estero {verb}
ins Bett gehen
andare a letto {verb}
ins Bett schlüpfen
infilarsi nel letto {verb}
ins Büro gehen
andare in ufficio {verb}
ins Café gehen
andare al caffè {verb}gastr.
ins Defizit geraten
andare in passivo {verb}contab.
ins Feld ziehen
scendere in campo {verb}mil.
ins Gewicht fallen
pesare {verb} [fig.] [avere importanza]
ins Gras beißen [ugs.] [sterben]
lasciarci le penne {verb} [morire]loc.
tirare le cuoia {verb} [coll.] [morire]loc.
lasciarci le cuoia {verb} [coll.] [morire]loc.
ins Kino gehen
andare al cinema {verb}
ins Minus rutschen [ugs.]
andare in deficit {verb}contab.
ins Rote gehen
volgere al rosso {verb}
ins Stocken geraten
giungere a un punto morto {verb}
incagliarsi {verb} [fig.] [interrompersi]
ins Stocken geraten [Untersuchung, Angelegenheit usw.]
arenarsi {verb} [fig.] [bloccarsi]
ins Theater gehen
andare a teatro {verb}
jdm. etw.Akk. ins Gesicht sagen
dire qc. in faccia a qn. {verb}loc.
jdm. etw.Akk. ins Ohr flüstern
bisbigliare qc. all'orecchio di qn. {verb}
bisbigliare qc. nell'orecchio a qn. {verb}
jdm. ins Gesicht spucken
sputare in faccia a qn. {verb}
jdm. ins Wort fallen [fig.]
interrompere qn. {verb}loc.
jdn.Akk. ins Garn locken [hereinlegen]
intrappolare qn. {verb} [fig.]
jdn. ins Krankenhaus einweisen
ricoverare qn. in ospedale {verb}med.
jdn. ins Loch stecken [ugs.]
chiudere qn. in gabbia {verb} [coll.]
jdn./etw. ins Abseits stellen
emarginare qn./qc. {verb} [escludere]
jdn./etw. ins Heimatland zurückverlegen
riportare in patria qn./qc. {verb}
jdn./etw. ins Spiel bringen
tirare in ballo qn./qc. {verb}
Reise {f} ins Ausland
viaggio {m} all'esteroautomob.
Ich gehe ins Kino.
Vado al cinema.
Scher dich ins Bett! [ugs.]
Fila a letto! [coll.]
bei jdm. ins Fettnäpfchen treten [ugs.]
fare una gaffe con qn. {verb}loc.
etw.Akk. durch etw.Akk. ins Gleichgewicht bringen
equilibrare qc. con qc. {verb} [mettere in equilibrio]
ins Blaue hinein reden [ugs.]
parlare a vanvera {verb}
jdn./etw. ins rechte Licht rücken
mettere in luce qn./qc. {verb}
kopfüber ins Wasser fallen
cadere nell'acqua a capofitto {verb}
Öl ins Feuer gießen [fig.]
soffiare sul fuoco {verb} [fig.]loc.
gettare olio sulle fiamme {verb} [fig.]loc.
sichAkk. ins Gras legen
sedersi nell'erba {verb}
sdraiarsi sull'erba {verb}
distendersi sull'erba {verb}
sichAkk. ins Gras setzen
sedersi nell'erba {verb}
sichAkk. ins Gras strecken
distendersi sull'erba {verb}
sichDat. etw.Akk. ins Gedächtnis prägen
imprimersi qc. nella mente {verb}
sichDat. ins Fäustchen lachen [Idiom]
ridere sotto i baffi [loc.] {verb}
sichDat. ins Hemd machen [ugs.] [große Angst haben]
farsela addosso (dalla paura) {verb} [coll.]
spät ins Bett gehen
andare a letto tardi {verb}
spät ins Büro kommen
far tardi in ufficio {verb}
Das Dokument ist ins Reine geschrieben worden.
Il documento è stato trascritto in bella copia.
Ein Duft von Rosen weht ins Zimmer.
Un profumo di rose aleggia nella stanza.
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
A caval donato non si guarda in bocca.prov.
Gehen wir ein wenig ins Freie!
Usciamo un po' all'aperto!
Guten Rutsch ins neue Jahr! [ugs.]
Buon anno nuovo!loc.
Inzwischen ist es zu spät, um ins Kino zu gehen.
È ormai tardi per andare al cinema.
den Ball ins Tor schießen
tirare la palla in rete {verb}sport
die Flinte ins Korn werfen
alzare bandiera bianca {verb}loc.
die Nudeln ins kochende Wasser geben
buttare la pasta {verb}gastr.
die Nudeln ins kochende Wasser werfen
buttare la pasta {verb}gastr.
die Ruder ins Wasser tauchen
tuffare i remi nell'acqua {verb}naut.
ein Sprung ins Ungewisse sein
essere un salto nel buio {verb}loc.
eine Zahl ins Quadrat erheben
elevare un numero al quadrato {verb}mat.
einen Sprung ins Ungewisse machen
fare un salto nel buio {verb}loc.
einen Sprung ins Ungewisse tun
fare un salto nel buio {verb}loc.
jdm. den Rauch ins Gesicht pusten [ugs.]
soffiare il fumo in faccia a qn. {verb}
jdm. einen Floh ins Ohr setzen
mettere una pulce nell'orecchio a qn. {verb}loc.
jdm. einen guten Rutsch ins neue Jahr wünschen [ugs.]
augurare a qn. buon anno nuovo {verb}sociol.
mit der Tür ins Haus fallen
non fare tanti preamboli {verb}loc.
mit seinem Gewissen ins Reine kommen
fare i conti con la propria coscienza {verb} [fig.]
mit sichDat. selbst ins Gericht gehen
mettersi una mano sulla coscienza {verb}loc.
sichAkk. für jdn./etw. ins Zeug legen
darsi da fare per qn./qc. {verb}
vom Hundertsten ins Tausendste kommen
saltare di palo in frasca {verb}loc.
wieder ins rechte Gleis kommen [fig.]
rientrare nei binari {verb} [fig.]
zu tief ins Glas gucken [hum.]
alzare il gomito {verb} [fig.]
zu tief ins Glas schauen [hum.]
alzare il gomito {verb} [fig.]
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten