Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: ist
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: ist
er ist
è
es ist
è
etw. ist gewöhnungsbedürftig
a qc. ci si deve abituare [per apprezzarlo o usarlo correttamente]
hier ist
ecco
Ist gebongt! [ugs.]
Va bene!
ist gleich <=>
famat.
sie ist
è
was ist
qual è
Alles ist möglich.
Tutto è possibile.
Alles ist relativ. [Albert Einstein]
Tutto è relativo.cit.
Allzuviel ist ungesund.
Chi troppo vuole, nulla stringe.prov.
Da ist er!
Eccolo!
Da ist sie!
Eccola!
Das ist egal!
Fa lo stesso! [è uguale]loc.
Das ist gebongt! [ugs.]
Va bene! [in risposta ad una proposta]loc.
Das ist Geschmackssache.
È questione di gusti.loc.
Er ist alt.
Lui è vecchio.
Egli è vecchio.
Es ist arschkalt! [ugs.] [vulg.]
Fa un freddo boia! [coll.]loc.
Es ist genug!
Basta!
Es ist heiß.
Fa caldo.
Es ist kalt.
Fa freddo.
Es ist Mitternacht.
È mezzanotte.
Es ist schade.
È peccato.
È un peccato.
Es ist Sitte ...
É buona norma ...
Es ist sonnig.
C'è il sole.
Es ist warm.
Fa caldo.
Es ist windig.
C'è il vento.
etw.Nom. ist schwierig durchzuführen
qc. è difficile da svolgere
Fakt ist, dass ...
La realtà è che...loc.
Ciò che è certo è che...loc.
Gelernt ist gelernt.
Apprendi l'arte e mettila da parte.loc.
Heute ist Dienstag.
Oggi è martedì.
Heute ist Mittwoch.
Oggi è mercoledì.
Hier ist er!
Eccolo!
Hier ist es!
Eccolo!
Irren ist menschlich.
Errare è umano.prov.
Ist das alles?
Tutto qui?
Ist Lorena da?
C'è Lorena?
Ist mir egal!
Mi è indifferente!
jd./etw. ist mir egal.
Mi lascia indifferente.
jd./etw. ist mir gleichgültig.
Mi lascia indifferente.
Mir ist kalt.
Ho freddo.
Mir ist schwindelig.
Mi gira la testa.med.
Mir ist schwindlig.
Ho le vertigini.med.
Niemand ist unersetzlich.
Morto un papa se ne fa un altro.prov.
Sicher ist, dass ...
Ciò che è certo è che...loc.
Sie ist alt.
Lei è vecchia.
Ella è vecchia.
Tatsache ist, dass ...
La realtà è che...loc.
Ciò che è certo è che...loc.
Vertrag ist Vertrag.
I patti sono patti.loc.
Was ist das?
Che cos'è?
Was ist geschehen?
Che cosa è successo?loc.
Was ist los?
Cosa c'è?
Che accade?
Cosa succede?
Che c'è?loc.
Che cosa succede?loc.
Was ist passiert?
Cosa è successo?
Che cosa è successo?loc.
Wer ist da?
Chi è?
Wer ist dran? [ugs.]
A chi tocca?
Aller Anfang ist schwer.
Tutto sta a cominciare.prov.
Ogni inizio è difficile.prov.
All'inizio è sempre dura.prov.
Il difficile sta nel / a cominciare.prov.
Also, ist das klar?
È chiaro insomma?
Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.
Ciò che è rimandato non è perduto.prov.
Da ist was faul.
Qui gatta ci cova.loc.
Das Benzin ist aus.
La benzina è finita.automob.tec.
Das Brot ist schimmelig.
Il pane è ammuffito.gastr.
Das ist das Schärfste! [ugs.]
Questa sì che è bella! [coll.]loc.
Das ist dein Bier! [ugs.]
Sono cavoli tuoi! [coll.]loc.
Das ist die Höhe!
Questo è il colmo!
Das ist ein Kinderspiel!
È facile come bere un bicchiere d'acqua!loc.
Das ist hanebüchener Unsinn!
È un'assurdità bella e buona!loc.
Das ist ja grauenhaft!
Sono cose raccapriccianti!
Das ist kein Pappenstiel! [ugs.]
Non è una cosa da nulla!loc.
Das ist meine Tochter.
Questa è mia figlia.
Das ist mir gleich.
Non mi importa niente.
Das ist mir gleichgültig.
Non m'importa.
Per me è indifferente.
Das ist mir scheißegal. [ugs.] [vulg.]
Non me ne frega un cazzo. [coll.] [volg.]loc.
Das ist mir scheißegal. [vulg.]
Me ne sbatto. [volg.]
Me ne sbatto le palle. [volg.]
Das ist mir wurscht! [ugs.]
Me ne frego! [coll.]
Non me ne importa niente!
Me ne infischio! [coll.]
Das ist mir wurst! [ugs.]
Me ne frego! [coll.]
Non me ne importa niente!
Me ne infischio! [coll.]
Das ist nicht wahr.
Non è vero.
Das ist verdammt teuer. [ugs.]
È dannatamente caro. [coll.]
Das Licht ist aus.
La luce è spenta.
Das Manuskript ist verlorengegangen.
Il manoscritto è andato perduto.
Das Publikum ist gemischt.
Il pubblico è vario.
Das Publikum ist zufrieden.
Il pubblico è contento.
Das Wetter ist schlecht.
Fa brutto tempo.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten