Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   ES   SQ   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: keinen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: keinen

auf keinen Fall
in nessun caso {adv}
in nessun modo {adv}
a nessun costo {adv} [fig.]
nemmeno per sogno {adv} [fig.]
Auf keinen Fall!
Non se ne parla!
Mach keinen Blödsinn! [ugs.]
Non fare fesserie! [coll.]
Red keinen Blödsinn! [ugs.]
Non dire fesserie! [coll.]
unter keinen Umständen
a nessun costo {adv} [fig.]
keinen Ausweg finden
non avere scampo {verb}
keinen Finger rühren [fig.] [ugs.] [Redewendung]
non muovere un dito {verb} [fig.] [coll.]
keinen mehr hochkriegen [vulg.]
non riuscire più a farselo rizzare {verb} [volg.]loc.
keinen Schritt zurückweichen
non recedere di un passo {verb}loc.
keinen Widerspruch wagen
non osare contraddire {verb}
Das hat keinen Sinn.
Non ha (alcun) senso.
Es gibt keinen Ausgang.
Non c'è uscita.
Es gibt keinen Zug.
Non c'è nessun / un / il treno.traff.treno
Es macht keinen Spaß.
Non c'è soddisfazione.
Ich sehe keinen Ausweg.
Non vedo una via d'uscita.loc.
keinen Finger krumm machen [ugs.] [Idiom]
non muovere un dito {verb} [fig.] [coll.]
keinen Pfennig wert sein [fig.]
non valere un bottone {verb} [fig.] [avere poco valore]
keinen Sinn für etw.Akk. haben
non avere il senso di qc. {verb}
sichDat. keinen Haxen ausreißen [österr.] [ugs.] [langsam arbeiten]
prendersela comoda {verb}
Darauf lege ich keinen großen Wert.
Non ci tengo molto.
Der Lehrer macht heute keinen Unterricht.
Il professore oggi non fa scuola.educ.
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
Una rondine non fa primavera.meteo.prov.
Ich sehe wirklich keinen Grund dafür.
Non ne vedo proprio la ragione.
Ich weiß (mir) keinen Rat. [Idiom]
Non so a che santo votarmi. [loc.]loc.
Schenk dem, was er / sie sagt, keinen Glauben!
Non prestare fede a ciò che dice!
Wer keinen Kopf hat, hat Beine.
Chi non ha testa ha (buone) gambe.prov.
keinen Anstand nehmen, etw.Akk. zu tun
non farsi scrupolo di fare qc. {verb}
keinen roten Heller (mehr) haben [ugs.]
non avere neppure un quattrino {verb}
keinen roten Heller wert sein [ugs.]
valere quanto il due di briscola {verb}loc.
contare quanto il due di briscola {verb}loc.
nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung