|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   ES   FI   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   IT   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: noch
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: noch

noch
ancora {adv}
besser noch
anzi {adv} [ancora meglio]
gerade noch
appena {adv}
immer noch
ancora {adv}
noch dazu
per di più {adv}
noch einmal
di nuovo {adv}
daccapo {adv} [nuovamente]
ancora {adv} [un'altra volta]
ancora una volta {adv}
noch etwas
altro {adj}
noch immer
ancora {adv}
tuttora {adv}
noch lange
ancora a lungo {adv}
noch mehr
ancora di più {adv}
noch nicht
non ancora {adv}
noch nie
mai {adv}
sogar noch
ancora {adv} [perfino]
weder ... noch
non ... né {conj}
weder ... noch ...
né ... né ... {conj}
gerade noch rechzeitig
appena in tempo
Gibt's noch Zucker?
Ce n'è ancora dello zucchero?
noch nicht flügge
nidiace {adj}orn.
Schönen Abend noch! [Verabschiedung]
Buona serata!
Schönen Tag noch! [Verabschiedung]
Buona giornata!
Sonst noch etwas?
Qualcos'altro?
Verdammt noch mal! [ugs.]
Diamine! [coll.]
Verflucht noch mal! [ugs.]
Porca vacca! [volg.]
etw.Akk. noch einmal durchsehen [durchlesen]
ripassare qc. {verb} [fig.] [rileggere]
etw.Akk. noch einmal hören
riascoltare qc. {verb}
etw.Akk. noch einmal überlegen
riconsiderare qc. {verb}
etw.Akk. noch einmal umdrehen
rigirare qc. {verb} [girare di nuovo]
noch einmal kommen
tornare {verb} [venire di nuovo]
Noch einen schönen Abend! [Verabschiedung]
Buona serata!
Noch einen schönen Tag! [Verabschiedung]
Buona giornata!
weder Böses noch Gutes
né male né bene
den Zug noch schaffen
riuscire a prendere il treno {verb}
Das hat weder Hand noch Fuß. [fig.]
Non sta né in cielo né in terra. [fig.]
Der Aberglaube spukt noch unter den Leuten.
Tra la gente esiste ancora la superstizione.
Der Braten ist exquisit, gib mir noch etwas davon!
È un arrosto squisito, dammene ancora!
Die Ränder der Wunde sind noch offen.
I labbri della ferita sono ancora aperti.med.
Du hast also noch nicht mit ihr gesprochen!
Così non le hai ancora parlato!
Du wirst dich noch wundern!
Vedrai! [coll.]loc.
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
Una rondine non fa primavera.meteo.prov.
Es ist alles noch genau wie früher.
È rimasto tutto esattamente come prima.
Es ist zehn Uhr, es ist noch früh!
Sono le dieci, è ancora presto!
Es sind noch zehn Tage bis Weihnachten.
Mancano dieci giorni a Natale.
Es wird noch lange darüber gesprochen werden.
Se ne discuterà ancora a lungo.
Es wird noch viel Wasser den Rhein hinunterfließen, bis ...
Dovrà passare ancora molta acqua sotto i ponti prima che ...prov.
Gehst du noch zur Schule?
Vai ancora a scuola?
Gib mir noch ein Bier!
Dammi un'altra birra!gastr.
Hast du noch Brot? – Nein, ich habe keines mehr.
Hai ancora del pane? – No, non ne ho più.
Ich habe noch ein Wörtchen mit ihm zu reden. [ugs.]
Gli devo fare ancora un discorsetto. [coll.]
Ich weiß noch nicht genau ...
Io non so ancora bene ...
Ich weiß noch nicht, ob ich kommen kann.
Non so ancora se potrò venire.
Ich weiß weder ein noch aus. [Idiom]
Non so dove battere il capo. [fig.]
Ist dieser Tisch noch frei?
È libero questo tavolo?
Ist es noch weit bis dahin?
Ci vuole ancora molto fin là?
Luigi war noch nie in Lissabon.
Luigi non è mai stato a Lisbona.
Mein Gepäck ist (noch) nicht angekommen.
I miei bagagli non sono (ancora) arrivati.
Sie ist trotz ihres Alters noch sehr rege.
Nonostante la sua età è ancora molto arzilla.
So etwas ist mir noch nicht untergekommen. [ugs.]
Una cosa simile non mi era mai capitata.
Was suchst du denn, verdammt noch mal? [ugs.]
Che diamine vai cercando? [coll.]
Wehe (dir), du machst das noch mal!
Guai a te se ci riprovi!
Wehe (dir), wenn du das noch mal machst!
Guai a te se ci riprovi!
Wie viele Stationen sind es noch bis ...?
Quante fermate ci sono ancora prima di ...?VocVia.
(noch) gut zu Fuß sein
avere (ancora) le gambe buone {verb} [essre in grado di camminare bene]
(noch) in den Kinderschuhen stecken
essere (ancora) in fasce {verb} [fig.] [in fase iniziale]
(noch) in den Windeln liegen
essere (ancora) in fasce {verb} [bambino]
den Hemdkragen noch einmal kurz aufbügeln
dare una ripassata al colletto della camicia {verb}
nur noch ein Schatten seiner selbst sein
essere ridotto una larva {verb}loc.
retten, was noch zu retten ist
salvare il salvabile {verb}loc.
eine Argumentation {f}, die weder Hand noch Fuß hat
un ragionamento {m} che non sta in piediloc.
Du lebst noch 105 Minuten
Il terrore corre sul filo [Anatole Litvak]filmF
Nur noch 72 Stunden
Squadra omicidi, sparate a vista! [Don Siegel]filmF
nach oben | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung