Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: nur
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: nur
nur
solo {adv}
soltanto {adv}
solamente {adv}
semplicemente {adv}
unicamente {adv}
nur [nachdrücklich, bes. in Fragen: bloß]
mai {adv} [pleonastico]
Nur zu!
Prego, prima lei!
Sprich nur!
Parla pure!
Warum nur?
Perché mai?
wenn ... (nur)
purché {conj} [+congv.]
wenn nur
se almeno
(Nur) ruhig Blut! [Immer mit der Ruhe!]
Calma e sangue freddo!loc.
Ich scherze nur.
Sto scherzando.
nur zum Überholen
solo sorpasso {adv} [corsia sull'autostrada]
nur zur Verrechnung
solo per accredito in contofin.
nur Bahnhof verstehen
non capire un'acca {verb}loc.
nur Bahnhof verstehen [ugs.]
non capirci un tubo {verb} [coll.]loc.
Ich verstehe nur Bahnhof. [ugs.]
Non capisco un'acca. [coll.]
nicht nur ... sondern auch
non soltanto ... ma
non solo... ma anche
nur den ersten Gang
solo un primogastr.
nur ein paar Schritte
solo un paio di passi
nur zu bestimmten Zeiten
solo in certe ore
(nur) gebrochen Französisch sprechen
parlare francese come una vacca spagnola {verb}loc.
eine Sprache (nur) radebrechen
masticare una lingua {verb}loc.
seine Zeit (nur) absitzen [ugs.] [ohne Engagement arbeiten und warten bis endlich Feierabend ist]
tirare sera {verb}loc.
sichAkk. nur vage ausdrücken
dire le cose a metà {verb}
Behalten Sie nur den Rest.
Tenga pure il resto.
Das Fußballspiel wurde nur zeitversetzt ausgestrahlt.
La partita di calcio è stata trasmessa solo in differita.RadioTVsporttelecom.
Das ist nur der Anfang.
Non è che il principio.
Das ist nur eine faule Ausrede!
Bella scusa!
Dieses Hemd kann ich nur mit Manschettenknöpfen tragen.
Con questa camicia devo per forza mettere i gemelli.vest.
Er denkt nur an sich selbst.
Pensa solo a se stesso.
Es ist nur eine Frage der Zeit.
È solo una questione di tempo.
Es waren nur wenige Leute da.
C'erano quattro gatti. [coll.]
Gewisse Dinge lernt man nur in der Praxis.
Certe cose si imparano solo con la pratica.
Ich könnte Mailand nur für das Paradies verlassen.
Potrei lasciare Milano solo per il Paradiso. [Alda Merini]lett.
Ich spreche nur wenig Italienisch.
Parlo solo poco italiano.VocVia.
Seine / ihre große Liebe war nur ein Strohfeuer.
Il suo grande amore era solo un fuoco di paglia.
Sie denkt nur an sich selbst.
Pensa solo a se stessa.
Wäre es doch (nur) wahr!
Fosse vero!
Wenn es nur für immer wäre!
Se fosse per sempre!
Wohin wird er nur gegangen sein?
Dove sarà mai andato?
eine Sprache (nur) gebrochen / unvollkommen sprechen
masticare una lingua {verb}loc.
jdn. (nur) dem Namen nach kennen
conoscere qn. (solo) di nome {verb} [coll.]
nur Mittel zum Zweck sein
essere strumentale {verb}
nur noch ein Schatten seiner selbst sein
essere ridotto una larva {verb}loc.
nur tun, wozu man Lust hat
fare il proprio comodo {verb}loc.
Christus kam nur bis Eboli
Cristo si è fermato a Eboli [Carlo Levi]Flett.
Ich tanze nur für Dich
La danza di Venere [Robert Z. Leonard]Ffilm
Nur meiner Frau zuliebe
La casa dei nostri sogni [Henry C. Potter]Ffilm
Nur noch 72 Stunden
Squadra omicidi, sparate a vista! [Don Siegel]Ffilm
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten