Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: ob |
|
- ob
- se {conj}
- Oberbürgermeister {m} <OB>
- borgomastro {m}amm.pol.
- Oberbürgermeisterin {f} <OB>
- borgomastro {m} [femminile]amm.pol.
- als ob [+Konj.]
- come se {conj} [+congv.]
- Und ob!
- Magari!
Eccome!
- Und ob! [ugs.]
- Come no! [coll.]
Altroché! [coll.] [anche altro ché]
- Und ob! [ugs.] [in eindeutig bejahenden Antworten]
- Diamine! [coll.] [in risposte decisamente affermative]
- Na und ob!
- Eccome!
- so, als ob [+Konj.]
- quasiché {conj} [come se] [+congv.]
- als ob nichts wäre
- come se niente fosse {adv}
- so tun, als ob
- fare finta di {verb} [+inf.]
- so tun, als ob [+Ind.]
- fingere di {verb} [+inf.]
- Er / sie reagierte so, als ob er / sie schon Bescheid wüsste.
- Reagì quasiché fosse a conoscenza dei fatti.
- Er / sie wird weiterstudieren, auch wenn ich nicht sicher bin, ob es sich lohnt.
- Continuerà a studiare, quantunque non sono sicuro che ne valga la pena.
- Hast du Hunger? - Und ob!
- Hai fame? - Eccome!
- Ich weiß noch nicht, ob ich kommen kann.
- Non so ancora se potrò venire.
- Können Sie mir sagen, ob
- Mi sa dire se ...VocVia.
- Und ob ich das weiß!
- Lo so eccome!
- Und ob ich das will!
- Diamine se lo voglio!
- so tun, als ob nichts wäre
- fare finta di niente {verb}loc.
|
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten