Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   IS   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: sein
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: sein
sein [3. Pers. männl. Sing.]
suo {adj} {pron} [di lui]ling.
sein
ne {pron} [con valore poss.]
ne {pron} [di lui, da lui]
essere {verb}
Sein {n} [Existenz]
essere {m} [esistenza]
entfernt sein
distare
volerci {verb} [riferito a tragitto]
geliefert sein [ugs.]
essere (bell'e) fritto [fig.] [fam.]loc.
essere spacciato {verb} [coll.] [rovinato]
abgearbeitet sein [in Bez. auf Personen]
essere sfinito dal lavoro {verb}
abgelaufen sein
essere scaduto {verb}
affig sein [Jargon] [Entzugserscheinungen haben]
essere in scimmia {verb} [gergo] [essere in crisi d'astinenza]loc.stupef.
aktiv sein
militare {verb} [fig.] [partecipare attivamente]prof.
angenehm sein
gradire {verb}
angesagt sein
andare di moda {verb}
angespannt sein
smaniare {verb}psic.
aufgeschmissen sein [ugs.]
essere spacciato {verb} [coll.] [rovinato]
aus ... sein [aus einem Land / einer Stadt stammen]
essere di... {verb} [provenire da un paese / una città]
baff sein [ugs.]
rimanere di sasso {verb}loc.
rimanere di stucco {verb}loc.
rimanere a bocca aperta {verb}loc.
bedauernswert sein
fare pena {verb}
bekannt sein
risultare {verb} [essere noto]
beleidigt sein
offendersi {verb}
prendersela {verb}
beruhigt sein
stare tranquillo {verb} [senza preoccupazione]
beschäftigt sein
essere in faccende {verb} [occupato]
beschämt sein
mortificarsi {verb}
besser sein
convenire {verb} [essere opportuno]
bestürzt sein
allibire {verb}
cadere nella costernazione {verb}
bettelarm sein
non avere scarpe ai piedi {verb} [fig.] [essere molto povero]
bewundernswert sein
essere degno di ammirazione {verb}
blank sein [fig.] [ugs.]
essere al verde {verb} [fig.]
blockiert sein
bloccarsi {verb}psic.
Brauch sein
usare {verb} [impersonale: essere tradizione]
da sein
esserci {verb}
dafür sein
essere a favore {verb}
essere favorevole {verb}
dicht sein [undurchlässig sein]
tenere {verb} [essere a tenuta stagna]
eingebildet sein
essere pieno di sé {verb}
eingeklemmt sein
essere incastrato {verb}
eingeschnappt sein [ugs.]
fare il broncio {verb} [coll.]loc.
einverstanden sein
starci {verb} [essere d'accordo]
eiskalt sein [fig.]
essere di ghiaccio {verb} [fig.] [comportarsi con freddezza]
emotional sein
essere un emotivo {verb}psic.
empfehlenswert sein
essere buona norma {verb}
engstirnig sein [pej.]
avere vedute ristrette {verb}
essere di vedute limitate {verb}
erforderlich sein
occorrere {verb}
erhältlich sein
essere disponibile {verb} [rif. a merce: in vendita]comm.
erledigt sein [ugs.] [zugrunde gerichtet]
essere un uomo finito {verb}
essere spacciato {verb} [coll.] [rovinato]
erregt sein [aufregen]
smaniare {verb}psic.
etw.Dat. abgeneigt sein
essere alieno da qc. {verb}
etw.Gen. überdrüssig sein
essere stufo di qc. {verb} [coll.]
fähig sein
essere in gamba {verb}
fertig sein [z. B. mit einer Arbeit]
avere finito {verb}
fidel sein [ugs.]
esssere di buon umore {verb}
fit sein [auch Sport]
essere in gamba {verb} [fig.] [anche sport] [in forma]
flatterhaft sein [pej.]
sfarfalleggiare {verb} [fig.] [volubile, incostante]
folgsam sein
ubbidire {verb} [p. es. ai genitori]
frei sein [unbesetzt] [nicht gebunden]
essere disponibile {verb} [non occupato] [libero]
gebräuchlich sein
usare {verb} [essere in uso]
geeignet sein
adattarsi {verb} [essere adatto]
gefällig sein
compiacere {verb}
gefühllos sein
essere di gelo {verb} [fig.] [essere insensibile]
gegen jdn./etw. sein
essere contrario a qn./qc. {verb}
gegensätzlich sein
contrapporsi {verb} [essere in contrasto]
gegliedert sein
strutturarsi {verb}
geizig sein
avere le braccia corte {verb} [essere avaro]loc.
gelb sein
essere di colore giallo {verb}
gelegen sein
calere {verb}
genervt sein [ugs.]
scazzarsi {verb} [volg.]
geoutet sein [ugs.]
essere dichiarato {verb} [apertamente omosessuale]sociol.
gerührt sein
commuoversi {verb}
gesprächsbereit sein
essere disponibile al dialogo {verb}
gewohnt sein
usare {verb} [essere soliti]
glaubwürdig sein
avere credito {verb}
trovare credito {verb}
gleichaltrig sein
avere la stessa età {verb}
greifbar sein [verfügbar]
essere disponibile {verb} [rif. a merce: da consegnare subito]comm.
gültig sein
essere valido {verb}
valere {verb} [essere valido]
hart sein [anstrengend, schwer]
essere duro {verb}
imstande sein
essere in grado {verb}
jdm. behilflich sein
dare una mano a qn. {verb}
essere d'aiuto a qn. {verb}
jdm. bekannt sein
constare a qn. {verb} [essere noto]
jdm. lästig sein
infastidire qn. {verb}
dare fastidio a qn. {verb}
jdm. schwindelig sein
avere le vertigini {verb}
jdm. schwindlig sein
avere le vertigini {verb}
jdm. sympathisch sein
essere simpatico a qn. {verb}
jdm. untreu sein [Ehemann, Ehefrau]
tradire qn. {verb} [commettere adulterio] [marito, moglie]
jdm./etw. ähnlich sein
parere qn./qc. {verb} [assomigliare]
jdm./etw. ausgeliefert sein
essere in balia di qn./qc. {verb}loc.
jdm./etw. ebenbürtig sein
essere pari a qn./qc. {verb}
essere all'altezza di qn./qc. {verb} [fig.]
jdm./etw. gleich sein
assimilarsi a qn./qc. {verb} [essere simile]
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten