|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: stellen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: stellen

stellen
mettere {verb}
etw.Akk. stellen
porre qc. {verb} [mettere in piedi]
collocare qc. {verb} [mettere]
disporre qc. {verb} [mettere]
Bürgschaft stellen
fornire una garanzia {verb}dir.fin.
etw.Akk. lauter stellen
alzare il volume di qc. {verb}audiomus.
alzare qc. {verb} [rif. al volume]audiomus.
etw.Akk. neben etw.Akk. stellen
accostare qc. a qc. {verb}
etw.Akk. niedriger stellen
abbassare qc. {verb} [mettere in basso]
etw.Akk. richtig stellen
appurare qc. {verb} [mettere in chiaro]
jdn. zufrieden stellen
accontentare qn. {verb}
jdn. zufrieden stellen [z. B. Gläubiger]
tacitare qn. {verb} [p. es. creditore]
leiser stellen
abbassare {verb} [radio ecc.]
sichAkk. jdm./etw. stellen
affrontare qn./qc. {verb}
consegnarsi a qn./qc. {verb}
sichAkk. stellen
consegnarsi {verb}
sichAkk. stellen [sich hinstellen]
porsi {verb} [in piedi]
öffentliche Stellen {pl}
enti {m.pl} pubbliciamm.dir.
Ansprüche an jdn./etw. stellen
avanzare pretese nei confronti di qn./qc. {verb}
den Wecker stellen
mettere la sveglia {verb}
puntare la sveglia {verb}
eine Diagnose stellen
fare la diagnosi {verb}
eine Falle stellen
armare una trappola {verb}
etw.Akk. auf null stellen
azzerare qc. {verb}
etw.Akk. in Frage stellen
mettere in dubbio qc. {verb}
mettere in questione qc. {verb}
etw.Akk. unter Beweis stellen
dare prova di qc. {verb}
etw.Akk. zu Boden stellen
porre a terra qc. {verb}
etw.Akk. zur Schau stellen
esibire qc. {verb} [mettere in mostra]
sbandierare qc. {verb} [fig.] [ostentare]
in Abrede stellen
disdire {verb} [sconfessare]
in Frage stellen
mettere in forse {verb}
jdm. das Horoskop stellen
fare l'oroscopo a qn. {verb}
trarre l'oroscopo di qn. {verb}
jdm. ein Bein stellen [auch fig.]
fare lo sgambetto a qn. {verb} [anche fig.]
jdm. eine Falle stellen [fig.]
tendere un laccio a qn. {verb} [fig.]
tendere un'insidia a qn. {verb} [fig.]
tendere un agguato a qn. {verb} [fig.]
tendere un tranello a qn. {verb} [fig.]
tendere una trappola a qn. {verb} [fig.]
tendere un trabocchetto a qn. {verb} [fig.]
jdm. eine Frage stellen
fare una domanda a qn. {verb}
porre una domanda a qn. {verb}
rivolgere una domanda a qn. {verb}
porre un interrogativo a qn. {verb}
jdm. etw.Akk. zur Verfügung stellen
mettere qc. a disposizione di qn. {verb}
jdm. etw. in Rechnung stellen
fatturare qc. a qn. {verb}
jdn./etw. ins Abseits stellen
emarginare qn./qc. {verb} [escludere]
jdn./etw. unter Schutz stellen
porre sotto tutela qn./qc. {verb}
jdn./etw. völlig zufrieden stellen
accontentare qn./qc. {verb}
jdn./etw. zur Schau stellen
sfoggiare qn./qc. {verb}
sichAkk. blind stellen
fingersi cieco {verb}
sichAkk. dumm stellen [fig.] [so tun, als ob man von nichts wüsste]
fare l'indiano {verb} [fig.]
sichAkk. dumm stellen [ugs.]
fare il finto tonto {verb}
fare lo gnorri {verb}loc.
sichAkk. krank stellen
fingersi malato {verb}
sichAkk. taub stellen [fig.] [auf etwas Bestimmtes nicht eingehen]
fare orecchie da mercante {verb} [fig.]
sichAkk. wieder stellen
rimettersi {verb} [ridisporsi]
sichDat. Fragen stellen
porsi delle domande {verb}
Strafantrag gegen jdn. stellen
sporgere querela contro qn. {verb}dir.
presentare querela contro qn. {verb}dir.
auf die Beine stellen
mettere in piedi {verb}
etw.Akk. auf den Kopf stellen [etw. umdrehen]
capovolgere qc. {verb}
etw.Akk. auf den Kopf stellen [fig.] [in Unordnung bringen]
mettere qc. a soqquadro {verb}
jdn. an den Pranger stellen [fig.]
mettere qn. alla gogna {verb} [fig.]
jdn. auf die Probe stellen
mettere qn. alla prova {verb}
saggiare qn. {verb} [fig.] [mettere alla prova]
jdn. in die Ecke stellen
mettere qn. in castigo {verb}
Seite an Seite stellen
affiancare {verb}
sichAkk. der Polizei stellen
costituirsi alla polizia {verb}
sichAkk. zur Schau stellen
mettersi in vetrina {verb} [fig.]
sichDat. die Frage stellen
porsi il problema {verb}
sichDat. eine Frage stellen
porsi una domanda {verb}
sich einem Problem stellen
affrontare un problema {verb}
Stellen wir das Problem in einen umfassenderen Kontext.
Analizziamo il problema in un quadro più ampio.
das Haus auf den Kopf stellen [um etw. zu suchen]
mettere sottosopra la casa {verb} [per cercare qc.]loc.
einen Spieler vom Platz stellen
espellere un giocatore dal campo {verb}sport
sichAkk. auf die Hinterbeine stellen
rizzarsi {verb} [rif. ad animali]zool.
sichAkk. auf dieselbe Stufe mit jdm. stellen
equipararsi a qn. {verb}
sichAkk. mit jdm. auf eine Stufe stellen
equipararsi a qn. {verb}
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung