Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: um zu |
|
- um ... zu
- in modo da ... {adv}
- um zu
- per {conj}
allo scopo di
- um ehrlich zu sein
- onestamente {adv}loc.
- um Missverständnisse zu vermeiden
- a scanso di equivoci
- Er / sie zog sich in seine / ihre Abgeschiedenheit zurück, um den Roman zu schreiben.
- Si ritirò nel suo eremo per scrivere il romanzo.
- Es gehört nicht viel dazu, um das zu verstehen.
- Non ci vuole tanto a capirlo.
- Ich gehe einen Augenblick hinauf in das Büro, um die Schlüssel zu holen.
- Salgo un momento in ufficio a prendere le chiavi.
- Ich schrie, um ihn zu warnen, aber er konnte mich nicht hören.
- Gridai per avvisarlo, ma non riuscì a sentirmi.
- Ich werde alles tun, um dir diese Unannehmlichkeit zu ersparen.
- Farò di tutto per evitarti questa noia.
- Inzwischen ist es zu spät, um ins Kino zu gehen.
- È ormai tardi per andare al cinema.
- Man muss die Natur aufmerksam beobachten, um ihre Gesetze zu entdecken.
- Bisogna osservare attentamente la natura per scoprirne le leggi.
- um die Wahrheit zu sagen
- a dire il vero
a dire la verità
- um es klipp und klar zu sagen ... [ugs.]
- per dirla papale palale ... [coll.]loc.
- um es kurz zu machen
- per abbreviarla
- um es kurz zu sagen
- insomma {adv} [in breve]
- Um für verhandlungsunfähig erklärt zu werden, hat der Angeklagte vorgetäuscht, Epileptiker zu sein. [seltener: Um als verhandlungsunfähig erklärt zu werden, ...]
- Per farsi dichiarare non in grado di comparire in giudizio, l'imputato ha simulato d'essere epilettico.dir.
- um mich auf dem Laufenden zu halten
- per tenermi informato
- alles tun, um etw.Akk. zu tun
- fare di tutto per fare qc. {verb}
|
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten