|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: [wörtlich:]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Latein-Deutsch-Wörterbuch: [wörtlich:]

kapitulieren [wörtlich: die Waffen laut Vertrag übergeben]
arma per pactionem tradere {verb} [3]
Ächtung {f} [wörtlich: Versagung des Wassers und Feuers]
interdictio {f} aquae et ignis
Bibel {f} [wörtlich: göttliche Schrift]
scriptura {f} divina
Bibel {f} [wörtlich: heilige Schrift]
scriptura {f} sacra
scriptura {f} sancta
Bibliothekar {m} [wörtlich: Vorsteher der Bibliothek]
praefectus {m} bibliothecae
Gutartigkeit {f} [wörtlich: guter Charakter]
indoles {f} bona
Lehrberechtigung {f} [für Universitätslehrer] [wörtlich: Erlaubnis zu lesen]
venia {f} legendi
Wolle spinnen [wörtlich: Wolle bearbeiten]
lanam tractare {verb} [1]
essentielle Bedingung {f} [fig.] [wörtlich: Bedingung, ohne die nicht]
condicio {f} sine qua noniusmed.
jdn. vor Gericht verteidigen [wörtlich: jds. Sache vortragen]
causam alcis. dicere {verb} [3]ius
Amtsgehilfe {m} des Diktators [wörtlich: Befehlshaber der Reiterei]
magister {m} equitum
Durch Nacht zum Licht. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen]
Per aspera ad astra.loc.
Ohne Fleiß kein Preis. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen]
Per aspera ad astra.loc.
Von nichts kommt nichts. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen]
Per aspera ad astra.loc.
Verbot {n} der enormen Verletzung [wörtlich: erhebliche Schädigung]
laesio {f} enormisius
Verkürzung {f} über die Hälfte [wörtlich: erhebliche Schädigung]
laesio {f} enormisius
Das Hemd ist mir näher als der Rock. [wörtlich: Die Tunica ist näher als der Mantel.]
Tunica propior pallio est.cit.loc.
Der Weg zu den Sternen ist steinig. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen]
Per aspera ad astra.loc.
Durch den Staub zu den Sternen. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen]
Per aspera ad astra.loc.
Durch Mühsal gelangt man zu den Sternen. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen]
Per aspera ad astra.loc.
Erst die Arbeit, dann das Vergnügen. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen]
Per aspera ad astra.loc.
Es fällt einem nichts in den Schoß. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen]
Per aspera ad astra.loc.
Jd. brachte kein Wort heraus. / [wörtlich] Die Stimme hing im Rachen fest.
Vox faucibus haesit.
Mut'ger Kampf führt stets zum Sieg. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen]
Per aspera ad astra.loc.
Über raue Pfade gelangt man zu den Sternen. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen]
Per aspera ad astra.loc.
Vor dem Erfolg liegt die Arbeit. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen]
Per aspera ad astra.loc.
Vor den Erfolg haben die Götter den Schweiß gesetzt. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen]
Per aspera ad astra.loc.
einen Gast dringend zum Bleiben auffordern [wörtlich: einem die Paenula zerreißen]
scindere {verb} [3] alci. paenulam [fig.]
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung