|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: Über
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Latein-Deutsch-Wörterbuch: Über

über
de {pron} [+abl.]
trans {prep} [+acc.]
super {prep} [+acc.]
supra {prep} [+acc.]
circa {prep} [+acc.]
circum {prep} [+acc.]
über-
super- {prefix}
trans- {prefix}
über ... hinaus
super {prep} [+acc.]
supra {prep} [+acc.]
ultra {prep} [+acc.]
herrschen über
imperare {verb} [1] [+dat.]
informieren über
certiorem facere {verb} [3] [+de+abl.]
lachen über
ridere {verb} [2] [+acc.]
nachdenken über
meditari {verb} [1] [+acc.] [de+abl.]
sprechen über
disserere {verb} [3]
über etw.Akk. staunen
astupere {verb} [2] alqm.
über etw. führen
traducere {verb} [3] alqd.
über die Maßen
nimis {adv}
impense {adv} [fig.]
über Kastelle (verteilt)
castellatim {adv}
über etw. ungehalten sein
graviter ferre {verb} [irreg.] alqd.
über etw. unwillig sein
moleste ferre {verb} [irreg.] alqd.
über jds. Haupt schweben
imminere {verb} [2]
Gewalt {f} über sich
moderatio {f}
über etw. Erörterungen anstellen
disputare de alqa. re
die Nacht über dauernd
pernox {adj}
froh über den Sieg
victoria laetus
Über das eigene Haus.
De domo sua.
über das Meer geleitend
permarinus {adj}
(über einen Ort) hinauskommen
evadere {verb} [3]
sich lustig machen über
ridere {verb} [2] [+acc.]
über den Frieden verhandeln
de pace agere {verb} [3]
über den Friedensschluss verhandeln
de pace agere {verb} [3]
über den Preis verhandeln
de pretio agere {verb} [3]
über den Staat sprechen
de re publica dicere {verb} [3]
über die Künste diskutieren
de artibus disserere {verb} [3]
über Ungerechtigkeiten nicht hinwegsehen
iniurias non neglegere {verb} [3]
Aufseher {m} über die Jugend
magister {m}
Aufseherin {f} über die Kleidung
vestispica {f}
Gebieter {m} über die Salzflut
salsipotens {m}myth.
Hauptmann {m} über zwei Zenturien
ducenarius {m}
Hauptmann {m} über zweihundert Mann
ducenarius {m}
Verkürzung {f} über die Hälfte [wörtlich: erhebliche Schädigung]
laesio {f} enormisius
Catilina verfügte über große Geistesschärfe und Körperkraft, doch sein Charakter war verdorben.
Catilina fuit magna vi animi et corporis, sed ingenio malo.
der kürzeste Weg über die Alpen
proximus iter per Alpes
Der Sklave freut sich über das Geld.
Servus argento gaudet.
Die Tugend lebt über den Tod hinaus.
Vivit post funera virtus.
Ein Gleicher hat über einen Gleichen keine Gerichtsbarkeit.
Par in parem non habet iudicium.
Ein Gleicher hat über einen Gleichen keine Rechtsprechungsgewalt.
Par in parem non habet iurisdictionem.
Ein Gleicher hat über Gleiche keine Macht.
Par in parem non habet imperium.
Er beklagte sich über das Unrecht, das man ihm angetan hatte.
Iniuriam sibi illatam questus est.
Pompeius wurde das Kommando über die Flotte übertragen.
Pompeius classi praefectus est.
traurig über den Verlust des Geldes
maestus pecunia amissa
Über die Kürze des Lebens.
De brevitate vitae.
Über die Umlaufbahnen der Himmelssphären.
De revolutionibus orbium coelestium. [Nicolaus Copernicus]
Über Geschmäcke / Geschmäcker kann man nicht streiten.
De gustibus non est disputandum.loc.
Über raue Pfade gelangt man zu den Sternen. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen]
Per aspera ad astra.loc.
die Truppen über den Fluss führen
copias flumen traducere {verb} [3]
Gewalt über Leben und Tod haben
vitae necisque potestatem habere {verb} [2]
sich über ein Unrecht empören
indignari {verb} [1] iniuriam
über den Haufen zu fallen drohen
labare {verb} [1]
über den Tod des Freundes trauern
amici mortem maerere {verb} [2]
über sein Unglück Schmerz empfinden
fortunam dolere {verb} [2]
über und über mit Salbe bestreichen
perungere {verb} [3]
über und über mit Salbe einreiben
perungere {verb} [3]
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung