|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   IT   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   BS   SR   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: Dem
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Latein-Deutsch-Wörterbuch: Dem

PRON   dem [Dativ] | der | dem | denen
NOUN   das Dem | die Deme
dem
cui [dat. masc./neut. sing.]
dem Nutzen
usui
auf dem Fuße
assecue {adv}
adsecue {adv}
auf dem Land
ruri {adv}
auf dem Meeresgrund
in infimo mari
aus dem Gedächtnis
memoriter {adv}
aus dem Stegreif
extemporalis {adj}
dem Armsessel angehörig
cathedralicius {adj}
dem Ausgleich dienend
compensativus {adj}
dem Feldherrn eigen
praetorius {adj}mil.
dem Fluss entlang
secundum flumen {adv}
dem Genius heilig
genialis {adj}
dem Geruche nachgehend
odorisequus {adj}
dem Hauptinhalte nach
capitulatim {adv}
dem Janus gehörig
Ianuarius {adj}
dem Janus geweiht
Ianuarius {adj}
dem König eigen
regalis {adj}
dem König zukommend
regalis {adj}
dem Krieg abgeneigt
imbellis {adj}
imbellus {adj}
dem Mann eigen
virilis {adj}
dem Mann zukommend
virilis {adj}
dem Mars gehörend
Martius {adj}myth.
dem Mars gehörig
Martius {adj}myth.
dem Mars geweiht
Martius {adj}myth.
dem Onkel gehörig
patruus {adj}
dem Rechte nach
de jure {adv}
dem Sancus heilig
Sanqualis {adj}
dem Schnee ähnlich
nivalis {adj}
dem Spinnengewebe ähnlich
araneosus {adj}
dem Sturm ausgesetzt
hiemalis {adj}
dem Tode nahe
occiduus {adj}
dem Trunke ergeben
ebriosus {adj}
dem Vatersbruder gehörig
patruus {adj}
dem Verhängnisse gemäß
fataliter {adv}
dem Vetter eigen
patruelis {adj}
dem Volke eigen
genticus {adj}
dem Wunsche gemäß
votivus {adj} [fig.]
mit dem Ablativ
cum ablativo <+abl.>ling.
mit dem Akkusativ
cum accusativo <+acc.>ling.
mit dem Dativ
cum dativo <+dat.>ling.
mit dem Genitiv
cum genitivo <+gen.>ling.
mit dem Lokativ
cum locativo <+loc.>ling.
mit dem Nominativ
cum nominativo <+nom.>ling.
mit dem Senator
cum senatore
mit dem Vokativ
cum vocativo <+voc.>ling.
nach dem Krieg
postbellum {adj}mil.
nach dem Mittag
post meridiem <PM, p.m., P.M.>
nach dem Takte
numerositer {adv}
nach dem Tod
post mortem {adj} {adv}
nach dem Tode
mortuus {adj}
unter dem Vorwand
per causam {adv}
von dem Fuchse
vulpinus {adj}anim.
vor dem Abend
ante vesperum {adv}
vor dem Krieg
antebellum {adj}mil.
vor dem Mittag
ante meridiem {adv} <AM, a.m., A.M.>
vor dem Volk
coram publico {adv}
zu dem Zeitpunkt
tunc {adv}
dem Allgemeinwohl dienen
communi saluti servire {verb} [4]
dem Beschluss nachkommen
decretum stare {verb} [1]
dem Gedächtnis entfallen
memoriam fugere {verb} [3]
dem Spott preisgeben
traducere {verb} [3]
dem Staate zueignen
publicare {verb} [1]
(mit dem Brenneisen) gekräuselt
calamistrus {adj}
auf dem Algidus wachsend
Algidensis {adj}
auf dem Feld lebend
agrestis {adj}
auf dem Feld wachsend
agrestis {adj}
auf dem Forum geborgt
circumforaneus {adj}
auf dem Land lebend
agrestis {adj}
auf dem Rücken befindlich
dorsualis {adj}
auf dem Rücken liegend
resupinus {adj}
aus dem Ausland eingeführt
advecticius {adj}
aus dem Gebrauch gekommen
desuetus {adj}
aus dem großen Haufen
gregalis {adj}
aus dem Land vertrieben
extorris {adj}
aus dem Stamme Levi
Levitis {adj}
außer dem Bereiche liegend
disiunctus {adj}
bis zu dem Grade
hactenus {adv}
dem Ertrage nach reich
fertilis {adj}
dem geistlichen Stande angehörig
religiosus {adj}
einer nach dem anderen
paulatim {adv}
paullatim {adv}
halb dem Meer zugehörig
semimarinus {adj}
herrschend mit dem Dreizack
tridentipotens {adj}
in dem Zustand wie
sicut {adv}
mächtig auf dem Meer
salipotens {adj}
mächtig mit dem Dreizack
tridentipotens {adj}
mit dem Bann belegt
abexcommunicatus {adj}
mit dem Block beladen
patibulatus {adj}
mit dem Halsblock beladen
patibulatus {adj}
mit dem Knüttel schlagend
fustitudinus {adj}
mit dem Leben davonkommend
salvus {adj}
mit dem Marterholz beladen
patibulatus {adj}
mit dem Sagum bekleidet
sagatus {adj}
mit dem Schwert bewaffnet
gladiatus {adj}
mit dem Stock schlagend
fustitudinus {adj}
mitten auf dem Marktplatz
medio in foro {adv}
sich dem Lachen hingebend
ridibundus {adj}
sitzt auf dem Nacken
pestis adhaeret lateri
nach oben | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung