Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: als
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Latein-Deutsch-Wörterbuch: als
als [zeitlich]
cum {conj} [+ind.]
als [in Vergleichen]
quam {conj}
als
cum {conj} [+konj.]
nisi {adv}
quando {conj} [+ind.]
modo cum {conj} [+ind.perf.]
als Deminutiv
deminutive {adv}ling.
diminutive {adv}ling.
als ob
sicut {adv}
sicuti {adv}
tamquam {adv}
quasi {conj} [+konj.]
als Pfand
per vadimonium {adv}
als plötzlich
cum {conj} [+ind.]
als Privatmann
privatim {adv}
damals, als
tum cum {conj} [+ind.]
eben als
ut dudum {adv}
dudum ut {adv}
eben, als
modo cum {conj} [+ind.perf.]
größer als
maior quam
sobald als
ut {conj} [+ind.perf.]
ubi {conj} [+ind.perf.]
simul ac {conj} [+ind.perf.]
simul atque {conj} [+ind.perf.]
solange als
dum {conj}
anrechnen als
dare {verb} [1] [+dat.]
jdn. ansehen als
habere {verb} [2] [+acc. dupl.]
jdn. besitzen als
habere {verb} [2] [+acc. dupl.]
jdn. bezeichnen als
vocare {verb} [1] [+acc. dupl.]
jdn. haben als
habere {verb} [2] [+acc. dupl.]
als ausschließliches Eigentum
proprie {adv}
als entschiedener Gegner
infeste {adv}
als Privatmann lebend
privatus {adj}
als Wohltat anzusehen
beneficiarius {adj}
ein anderer als
alius atque
mehr als genug
affatim {adv}
nichts weiter als
merus {adj}
so lange als
donec {conj} [+ind.]
sowohl ... als auch
et ... et {conj}
sowohl...als ganz besonders
cum...tum
umso mehr, als
eo magis, quod
als Ersatz geben
reponere {verb} [3]
als falsch nachweisen
arguere {verb} [3]
als Gegenleistung geben
reddere {verb} [3]
als Gesandten senden
legare {verb} [1]
als irrig zurückweisen
refellere {verb} [3]
als irrtümlich nachweisen
arguere {verb} [3]
als Opfer geloben
devovere {verb} [2]
devotare {verb} [1]
als Soldat dienen
militare {verb} [1]
als Stütze dienen
firmamentum esse {verb} [irreg.]
als Vergeltung geben
rependere {verb} [3]
als Vergeltung zahlen
rependere {verb} [3]
als Zeugen anrufen
testari {verb} [1]ius
angesehen werden als
videri {verb} [2]
etw. als Nachricht hören
inaudire {verb} [4]
jdm. als Anlass dienen
alci. causae esse {verb} [irreg.]
jdn. als dumm bezeichnen
aliquem stultum vocare {verb} [1]
jdn. als Freund bezeichnen
aliquem amicum appellare {verb} [1]
mehr gelten als
plus valere {verb} [2] quam
sich erweisen (als)
se praebere {verb} [+acc.] [2]
sich erweisen als
se praestare {verb} [1]
sich zeigen als
se praestare {verb} [1]
stärker sein als
plus valere {verb} [2] quam
Aufnahme {f} als Bürger
dicatio {f}
Besser ehrlich als reich.
Fidem meam malo quam thesauros.
mehr als zur Hälfte
media plus parte {adv}
Mehr Sein als Schein
Esse quam videriloc.
zu der Zeit als
cum {conj} [+ind.]
als Erster da sein
primus adesse {verb} [irreg.]
als sein Vermögen angeben
censere {verb} [2]
als Zugeständnis zukommen lassen
reddere {verb} [3]
durch Zuruf als ... bezeichnen
acclamare {verb} [1]
etwas als Geschenk geben
aliquid muneri dare {verb} [1]
sich als tapfer erweisen
se fortem praestare {verb} [1]
so tun als ob
simulare {verb} [1]
praktische Tätigkeit {f} als Anwalt
usus {m} forensis
als Cäsar diese Nachrichten erhalten hatte
his nuntiis ad Caesarem relatis
als der Sieg errungen war
victoria parta
Das Hemd ist mir näher als der Rock. [wörtlich: Die Tunica ist näher als der Mantel.]
Tunica propior pallio est.cit.loc.
Das wird dir als Hochmut ausgelegt.
Hoc tibi superbiae tribuitur.
Der Gefangene floh, als sich ihm zufällig eine Gelegenheit bot.
Captivus occasionem nactus effugit.
Dich brauchen wir als Verbündeten
Te desideramus sociumludus
Dich brauchen wir dringend als Verbündeten.
Te desideramus socium.
Er verspricht mehr, als er hält.
Plura promittit quam praestat.
Es ist besser geliebt zu werden, als gefürchtet zu werden.
Melior amari quam timeri.loc.
Es ist besser zu lachen, als zu weinen.
Praestat ridere quam flere.
Ich bin klüger als du. [wörtl.: Ich übertreffe dich an Klugheit.]
Tibi prudentia praesto.
Marcus tut so, als wäre er nicht krank.
Marcus se aegrum esse dissimulat.
mehr als tausend Jahre lang
plus mille annos {adv}
plus quam mille annos {adv}
Nichts ist schneller als ein Gerücht.
Fama nihil est celerius.loc.
nichts ist weiter weg als
nihil longius est quam
Wer durch Gerichtsurteil freigesprochen worden ist, gilt als unschuldig.
Absolutus sententia iudicis praesumitur innocens.
als Mahlzeit zu sich nehmen
cenare {verb} [1]
an nichts anderes denken als
nihil aliud meditari {verb} [1] nisi
der Natur als Führerin folgen
naturam ducem sequi {verb} [3]
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten