Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: das
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Latein-Deutsch-Wörterbuch: das
PRON   den [Akkusativ] | die | das | die
PRON   der | die | das | die
das
quod [Singular Akk. + Nom. neutr.]
das andere
alterum {pron}
das bedeutet
id est <i. e.>
das heißt <d. h.>
id est <i. e.>
das ist
id est <i. e.>
durch das
quo [Singular Ablativ neutr.]
(das) Gewöhnliche {n}
solitum {n}
(das) Gewohnte {n}
solitum {n}
(das) Schreiben
scriptura {f}
das Beleidigende {n}
asperitas {f}
das Beschimpfende {n}
dehonestamentum {n}
das Drückende {n}
asperitas {f}
das Entehrende {n}
deformitas {f}
dehonestamentum {n}
das Ganze {n}
summa {f}
das Kränkende {n}
asperitas {f}
das Schlüpfrige {n}
lubricum {n}
das Unendliche
infinitum {n}
das Ungewohnte {n}
insolentia {f}
das Ununterbrochene {n}
assiduitas {f}
das Versteckte
abditum {n}
das Wunderbare {n}
miraculum {n}
das Zusammengespülte {n}
colluvio {f}
das Fell wechselnd
vorsipellis {adj}
versipellis {adj}
Das Fieber steigt.
Febris crescit.
das ganze Jahr
omnibus annis {adv}
das Geschäft betreffend
negotialis {adj}
das Gesetz betreffend
legitimus {adj}ius
das Getreide betreffend
frumentarius {adj}agr.
das Haar verändernd
versicapillus {adj}
das Katheder betreffend
cathedralis {adj}
das Leben betreffend
capitalis {adj}
das Leben erhaltend
vitalis {adj}
das Maß überschreitend
nimius {adj}
das Streben bezeichnend
voluntativus {adj}
das Wasser betreffend
aquarius {adj}
das Würfelspiel betreffend
alearius {adj}
durch das Gericht
per curiam {adj}ius
Jedem das Seine.
Suum cuique.loc.
Lasst das Reden!
Abstinete verbis!
(das Vieh) weiden
pascere {verb} [3]
das Abendmahl reichen
communicare {verb} [1]relig.
das Bacchusfest begehen
bacchari {verb} [1]
das Bacchusfest feiern
bacchari {verb} [1]
das Konsulat antreten
consulatum capere {verb} [3]
das Lager aufschlagen
castra collocare {verb} [1]
das Lager erobern
castra capere {verb} [3]
das Leben genießen
vita frui {verb} [3]
vivere {verb} [3]litt.
das Maß überschreiten
modum excedere {verb} [3]
das Steuerruder führen
gubernare {verb} [1]
das Ufer erreichen
ripam attingere {verb} [3]
das Wort brechen
fidem fallere {verb} [3]
jdm. das Evangelium bringen
evangelizare {verb} [+dat.]relig.
das Goldene Zeitalter {n}
aetas {f} aurea
das Jüngste Gericht {n}
sententia {f} tremendarelig.
das rechte Maß {n}
temperatio {f}
das Römische Reich {n}
Imperium {n} Romanumcivil.
das Rote Meer {n}
rubrum mare {n}geogr.
erythraeum mare {n}geogr.
das Schwarze Meer {n}
Pontus {m} Euxinusgeogr.
auf das Genaueste beobachtend
servantissimus {adj}
Das betrifft mich nicht.
Hoc nihil ad me pertinet.
Das ist mir entgangen.
Illud me fugit.
Das Vieh ist krank.
Pecora aegrota sunt.
Das war mein Herzenswunsch.
Hoc erat in votis.
es geht das Gerücht
fama fert
Glaub das bloß nicht!
Cave (,ne) credas!
mächtig durch das Schwert
ensipotens {adj}
über das Meer geleitend
permarius {adj}
wie das Sprichwort sagt
ut aiunt
das Bett hüten müssen
lecto teneri {verb} [2]
das lebhafte Verlangen haben
gestire {verb} [4]
das Meer unsicher machen
mare infestum reddere {verb} [3]
das römische Volk tyrannisieren
in plebe Romana regnum exercere {verb} [2]
in das Jünglingsalter treten
puerascere {verb} [3]
in das Knabenalter treten
puerascere {verb} [3]
Auf Gesetzen beruht das Wohl des Staatswesens.
In legibus salus civitatis posita estloc.
Aus dem Osten kommt das Licht.
Ex oriente lux.loc.
Aus ist das Spiel, applaudiert!
Acta est fabula, plaudite!
Cicero bewarb sich um das Konsulat.
Cicero consulatum petivit.
Das Buch ist zu Ende.
explicit [Abkürzung für explicitus est]
Das Ganze (steht) für einen Teil
Totum pro parte.
das ganze Jahr hindurch dauernd
perennis {adj}
Das Gebirge erstreckt sich bis zum Fluss.
Montes ad flumen pertinet.
Das Gerücht gelangte nach Rom.
Fama Romam perlata est.
Das Gerücht wächst im Weiterschreiben.
Fama crescit eundo.loc.
Das Glück ist eine Seifenblase.
Fortuna bulla est.
Das habe ich aus eigenem Antrieb gemacht.
Mea sponte hoc feci.
Das hat mir sehr geholfen.
Me multum adiuvit.
Das hätte ich beinahe vergessen.
Huius rei paene oblitus sum.
Das hätte schon früher geschehen müssen.
Hoc iam prius fieri oportuit.
Das Hemd ist mir näher als der Rock. [wörtlich: Die Tunica ist näher als der Mantel.]
Tunica propior pallio est.cit.loc.
Das Leben bei Hof ist kein Leben, und wenn, dann nicht so eins wie das fromme Leben.
Aulica vita, non est vita: Aut si est vita, non est ita, ut pia vita.
Das öffentliche Wohl sei das oberste Gesetz.
Salus publica suprema lex esto.
Das passt nicht zu ihm.
Hoc ei non convenit.
Hoc in eum non convenit.
Das Spiel ist aus, Applaus!
Acta est fabula, plaudite!
Das Wasser dieser Quelle ist gesund.
Aqua huius fontis salubris est.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten