Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: die
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Latein-Deutsch-Wörterbuch: die
die
quae [Singular Nominativ fem.]
quam {pron} [acc. sg. f.] [qui, quae, quod]
die andere
altera {pron}
die meisten
plurimi {adj}
plerique {adj}
die übrigen
ceteri {adj}
durch die
qua [Singular Ablativ fem.]
die Abgaben betreffend
tributarius {adj}
die Ausgaben betreffend
sumptuarius {adj}
die Bellona betreffend
Bellonaris {adj}
die Blitze betreffend
fulguralis {adj}
die Bundesgenossen betreffend
socialis {adj}
die Ehe betreffend
matrimonialis {adj}
die Endung betreffend
finitivus {adj}
die Entbindung fördernd
puerperus {adj}
die Faust betreffend
pugneus {adj}
die Fechter betreffend
pugnatorius {adj}
die Flora betreffend
Floralis {adj}
die Freiheit betreffend
liberalis {adj}
die Gelbsucht habend
arcuatus {adj}
arquatus {adj}
die Gersten betreffend
hordeaceus {adj}
hordeacius {adj}
die Gesellschaft betreffend
socialis {adj}
die Gesetze betreffend
legalis {adj}
die Gestalt ändernd
versiformis {adj}
die Hülsenfrucht betreffend
leguminarius {adj}
die Landwirtschaft betreffend
colonicus {adj}
die Lunge betreffend
pulmoneus {adj}anat.
die Mythen liebend
fabulosus {adj}
die Nacht hindurch
pernox {adj}
die Natur betreffend
physicus {adj}
die Niederkunft befördernd
puerperus {adj}
die Provinz betreffend
provincialis {adj}
die Quindecimviri betreffend
quindecimviralis {adj}
die Rasse betreffend
phyleticus {adj} [rec.]
die Sagen liebend
fabulosus {adj}
die Sinne betreffend
sensibilis {adj}
die sogenannten Planeten
sidera, quae errantia vocantur
die Staatsländereien betreffend
agrarius {adj}
die Standarte tragend
vexillifer {adj}
die Tiere betreffend
bestiarius {adj}
Die Treue siegt.
Fides vincit.
die Wahlen betreffend
suffragatorius {adj}
die Wahrheit redend
verus {adj}
die Wochentage betreffend
septimanarius {adj}
Die Zeit vergeht.
Tempus fugit.
die Zeremonien betreffend
ritualis {adj}
die Zeugung befördernd
genitabilis {adj}
durch die Luft
sublime {adv}
per aera {adv}
für die Zukunft
in reliquum (tempus) {adv}
in die Ferne
procul {adv}
in die Höhe
superne {adv}
sublime {adv}
sublimen {adv}
in die Nähe
prope {adv}
über die Maßen
nimis {adv}
impense {adv} [fig.]
um die Wette
certatim {adv}
die Anker lichten
naves solvere {verb} [3]
ancoras tollere {verb} [3]
die Blicke abwenden
vultus avertere {verb} [3]
die Brust reichen
mammare {verb} [1]
die Dichte verlieren
rarescere {verb} [3]
rarefacere {verb} [3]
die Ehe aufkündigen
repudium remittere {verb} [3]
repudium renuntiare {verb} [1]
die Fesseln sprengen
vincula rumpere {verb} [3]
die Gelegenheit nützen
occasione uti {verb} [3]
die Götter verehren
deos vereri {verb} [2]
deos colere {verb} [3]
die Hauptrolle spielen
primas agere {verb} [3]
die Heilkunst ausüben
medicam exercere {verb} [2]
die Hinrichtung vornehmen
supplicium sumere {verb} [3]
die Hoffnung aufgeben
desperare {verb} [1]
die Kleidung wechseln
vestem mutare {verb} [1]
die Kurie aufsuchen
curiam petere {verb} [3]
die Möglichkeit geben
facultatem dare {verb} [1]
die Nachbarvölker beherrschen
finitimis gentibus imperare {verb} [1]
die Nacht verbringen
pernoctare {verb} [1]
die Oberhand haben
regnare {verb} [1]
die Scheidung aussprechen
repudium dicere {verb} [3]
die Seele aushauchen
animam edere {verb} [3]
die Segel setzen
vela solvere {verb} [3]
die Senatssitzung beenden
senatum dimittere {verb} [3]
die Stadt einnehmen
urbem capere {verb} [3]
die Stirn runzeln
frontem contrahere {verb} [3]
die Teller ablecken
catillare {verb} [1]
die Toga anlegen
togam sumere {verb} [3]
die Unterworfenen schonen
parcere {verb} [3] subiectis
die Verlobung aufkündigen
repudium remittere {verb} [3]
repudium renuntiare {verb} [1]
die Waffen niederlegen
arma ponere {verb} [3]
die Zeit aufbrauchen
tempus consumere {verb} [3]
die Zeit verschwenden
tempus consumere {verb} [3]
die Zither spielen
citharizare {verb} [1]mus.
die Zukunft vorhersehen
res futuras providere {verb} [2]
jdm. die Kehle abschneiden
iugulare {verb} [1] alqm.
jdm. die Kehle durchschneiden
iugulare {verb} [1] alqm.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten