Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: ein
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Latein-Deutsch-Wörterbuch: ein
ein anderer
alius {pron}
ein bestimmter
quidam {pron}
ein gewisser
quidam {adj}
ein paar [zwei]
duo
ein solcher
talis {adj}
ein Weilchen
paulisper {adv}
paullisper {adv}
jd. tritt ein
intrat [1]
(um) ein wenig
paulo {adv}
du trittst ein
intras [1]
ein anderer als
alius atque
ein anderes Mal
alteras {adv}
ein Gelübde tragend
votifer {adj}
ein Jahr dauernd
annalis {adj}
ein Mädchen betreffend
puellaris {adj}
ein Muster von
lectus {adj}
ein Nest bauend
nidificus {adj}
ein Scharmützel liefernd
discursim {adv}
ein Sechstel betragend
sextantarius {adj}
ein Verbrechen betreffend
criminalis {adj}
ein wenig bärtig
barbatulus {adj}
ein wenig beistimmend
subassentiens {adj}
ein wenig böse
subiratus {adj}
ein wenig scharfsinnig
argutulus {adj}
ein wenig zerschlagen
subtusus {adj}
ein Zepter tragend
sceptrifer {adj}
ein Zwölftel betragend
uncialis {adj}
unciarius {adj}
ein Zwölftel enthaltend
uncialis {adj}
unciarius {adj}
ein,eine(r,s),ein(e) einzelne(r/s)
unus
ich dringe ein
invado [3]
ich lade ein
invito [1]
ich trete ein
intro [1]
ich wickele ein
involvo [3]
nur ein wenig
parvulum {adv}
sie treten ein
intrant [1]
wie ein Ausländer
barbare {adv} [fig.]
wie ein Barbar
in barbarum {adv}
wie ein Feldherr
imperatorie {adv}
wie ein Gott
caelestis {adj}
wie ein Mädchen
puellariter {adv}
wir treten ein
intramus [1]
(ein Übel) durchmachen
mulcare {verb} [1]
ein Amt ausüben
magistratum gerere {verb} [3]
ein Amt verwalten
munere fungi {verb} [3]
ein Bein stellen
supplantare {verb} [1]
ein Blutbad anrichten
caedem edere {verb} [3]
caedem facere {verb} [3]
ein Buch verfassen
librum componere {verb} [3]
ein Echo geben
reboare {verb} [1]
ein Ende machen
interimere {verb} [3]
ein Feuer löschen
incendium exstinguere {verb} [3]
ein Frühstück einnehmen
pransitare {verb} [1]
ein Gebäude errichten
aedificium construere {verb} [3]
ein Gefecht liefern
pugnare {verb} [1]
proelium committere {verb} [3]
ein Gegenversprechen geben
repromittere {verb} [3]
ein Geheimnis bleiben
latere {verb} [2]
ein Geheimnis sein
latere {verb} [2]
ein Geschrei erheben
clamorem tollere {verb} [3]
ein Gesetz beantragen
legem rogare {verb} [1]ius
ein Gesetz einbringen
legem ferre {verb} [irreg.]
ein Gespräch führen
sermonem habere {verb} [2]
ein Nest bauen
nidificare {verb} [1]
ein Opfer darbringen
sacrificare {verb} [1]
sacruficare {verb} [1]
sacra colere {verb} [3]
ein Opfer vollziehen
sacrificium perficere {verb} [3]
ein Orakel aufsuchen
oraculum adire {verb} [2]
ein Orakel befragen
oraculum adire {verb} [irreg.]
ein Orakel verkünden
oraculum edere {verb} [3]
ein Stück aufführen
fabulam agere {verb} [3]
ein Stück spielen
fabulam agere {verb} [3]
ein Theaterstück aufführen
fabulam agere {verb} [3]
ein Übereinkommen treffen
compromittere {verb} [3]
ein Verbrechen begehen
scelus committere {verb} [3]
ein Versprechen brechen
sponsum negare {verb} [1]
ein Vordach anbringen
protegere {verb} [3]
ein wenig wegnehmen
libare {verb} [1]
ein Wetterdach anbringen
protegere {verb} [3]
ein Zeichen geben
significare {verb} [1]
ein bisschen Ruhm {m}
gloriola {f}
ein ehernes Götterbild {n}
simulacrum {n} ex aere factum
ein Stückchen {n} Wachsfarbe
cerula {f}
an ein Formular gebunden
formalis {adj}
Aus vielen ein Ganzes. [Einigkeit macht stark.]
E pluribus unum.civil.
dick wie ein Fass
doliaris {adj}
durch ein Gelübde versprochen
votivus {adj}
Ein Blitz schlägt ein.
Fulmen cadit.
ein für alle Mal
semel {adv}
ein römisches Maß enthaltend
modialis {adj}
Ein Sturm kommt auf.
Tempestas surgit.
es besteht ein Unterschied
differt
es besteht ein Widerspruch
discrepat
es ist ein Unterschied
interest
ich bilde mir ein
mihi videor
jeweils für ein Jahr
in singulos annos {adv}
Mir gehört ein Haus.
Domus mihi est.
Titus ist ein Kaufmann.
Titus mercator est.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten