|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: ein
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Latein-Deutsch-Wörterbuch: ein

ein anderer
alius {pron}
ein bestimmter
quidam {pron}
ein einziger
unus {adj}
ein gewisser
quidam {adj}
ein paar [zwei]
duo
ein solcher
talis {adj}
ein Weilchen
paulisper {adv}
paullisper {adv}
pauxillisper {adv}
jd. tritt ein
intrat [1]
(um) ein wenig
paulo {adv}
auf ein Jahr
annuus {adj}
du trittst ein
intras [1]
ein anderer als
alius atque
ein anderes Mal
alteras {adv}
ein Gelübde tragend
votifer {adj}
ein Jahr dauernd
annuus {adj}
annalis {adj}
ein Mädchen betreffend
puellaris {adj}
ein Muster von
lectus {adj}
ein Nest bauend
nidificus {adj}
ein Pfund schwer
librarius {adj}
ein Scharmützel liefernd
discursim {adv}
ein Sechstel betragend
sextantarius {adj}
ein Verbrechen betreffend
criminalis {adj}
ein wenig bärtig
barbatulus {adj}
ein wenig beistimmend
subassentiens {adj}
ein wenig besser
meliuscule {adv}
ein wenig böse
subiratus {adj}
ein wenig hart
duriusculus {adj}
ein wenig scharfsinnig
argutulus {adj}
ein wenig zerschlagen
subtusus {adj}
ein Zepter tragend
sceptrifer {adj}
ein Zwölftel betragend
uncialis {adj}
unciarius {adj}
ein Zwölftel enthaltend
uncialis {adj}
unciarius {adj}
für ein Jahr
annuus {adj}
ich dringe ein
invado [3]
ich lade ein
invito [1]
ich trete ein
intro [1]
ich wickele ein
involvo [3]
nur ein wenig
parvulum {adv}
sie treten ein
intrant [1]
wie ein Ausländer
barbare {adv} [fig.]
wie ein Barbar
in barbarum {adv}
wie ein Bruder
fraterne {adv}
wie ein Feldherr
imperatorie {adv}
wie ein Gott
caelestis {adj}
wie ein Mädchen
puellariter {adv}
wir treten ein
intramus [1]
(ein Übel) durchmachen
mulcare {verb} [1]
ein Amt ausüben
magistratum gerere {verb} [3]
ein Amt verwalten
munere fungi {verb} [3]
ein Bein stellen
supplantare {verb} [1]
ein Blutbad anrichten
caedem edere {verb} [3]
caedem facere {verb} [3]
ein Buch verfassen
librum componere {verb} [3]
ein Echo geben
reboare {verb} [1]
ein Ende machen
interimere {verb} [3]
ein Feuer löschen
incendium exstinguere {verb} [3]
ein Frühstück einnehmen
pransitare {verb} [1]
ein Gebäude errichten
aedificium construere {verb} [3]
ein Gefecht liefern
pugnare {verb} [1]
proelium committere {verb} [3]
ein Gegenversprechen geben
repromittere {verb} [3]
ein Geheimnis bleiben
latere {verb} [2]
ein Geheimnis sein
latere {verb} [2]
ein Geschrei erheben
clamorem tollere {verb} [3]
ein Gesetz beantragen
legem rogare {verb} [1]ius
ein Gesetz einbringen
legem ferre {verb} [irreg.]
ein Gesetz ergänzen
subrogare {verb} [1]
ein Gespräch führen
sermonem habere {verb} [2]
ein Nest bauen
nidificare {verb} [1]
ein Opfer darbringen
sacrificare {verb} [1]
sacruficare {verb} [1]
sacra colere {verb} [3]
ein Opfer vollziehen
sacrificium perficere {verb} [3]
ein Orakel aufsuchen
oraculum adire {verb} [2]
ein Orakel befragen
oraculum adire {verb} [irreg.]
ein Orakel verkünden
oraculum edere {verb} [3]
ein Stück aufführen
fabulam agere {verb} [3]
ein Stück spielen
fabulam agere {verb} [3]
ein Theaterstück aufführen
fabulam agere {verb} [3]
ein Übereinkommen treffen
compromittere {verb} [3]
ein Verbrechen begehen
scelus committere {verb} [3]
ein Versprechen brechen
sponsum negare {verb} [1]
ein Vordach anbringen
protegere {verb} [3]
ein wenig wegnehmen
libare {verb} [1]
ein Wetterdach anbringen
protegere {verb} [3]
ein Zeichen geben
significare {verb} [1]
jdm. ein Verbrechen anlasten
crimen alci. applicare {verb} [1]
ein bisschen Ruhm {m}
gloriola {f}
ein fünfjähriger Oberbefehl {m}
quinquennii imperium {n}
ein Stückchen {n} Wachsfarbe
cerula {f}
an ein Formular gebunden
formalis {adj}
auf ein Jahr ausreichend
annuus {adj}
auf ein Jahr beschränkt
annuus {adj}
Aus vielen ein Ganzes. [Einigkeit macht stark.]
E pluribus unum.civil.
dick wie ein Fass
doliaris {adj}
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung