|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   UK   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: einem
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Latein-Deutsch-Wörterbuch: einem

alle außer einem
omnes praeter unum
aus einem Munizipium
municipalis {adj}
municipaliter {adv}
einem anderen gehörig
alienus {adj}
einem Edelstein ähnlich
gemmeus {adj}
einem Fass ähnlich
doliaris {adj}
einem Kunstreiter gehörig
desultorius {adj}
einem Legaten gehörig
legatorius {adj}
in einem fort
usque {adv}
perpetuo {adv}
in einem Munizipium
municipaliter {adv}
mit einem Bart
barbatus {adj}
mit einem Eichenhain
querquetulanus {adj}
mit einem Hieb
caesim {adv}
mit einem Male
semel {adv}
mit einem Mäntelchen
palliolatim {adv}
mit einem Schlage
repente {adv}
mit einem Stutzbärtchen
barbatulus {adj}
mit einem Wort
semel {adv}
igitur {conj}
zu einem verbunden
uniter {adv}
einem Freund helfen
adiuvare {verb} [1] amicum
an einem anderen Orte
alibi {adv}
an einem Bruch leidend
herniosus {adj}
aus einem Baumstamm (gemacht)
caudiceus {adj}
aus einem Seil bestehend
funalis {adj}
aus einem Strick bestehend
funalis {adj}
einem wilden Tiere ähnlich
bestius {adj}
in einem fort dauernd
perpetuus {adj}
in einem fort gehend
perpetuus {adj}
in einem Ranzen untergebracht
peratus {adj}
mit einem Bogen versehen
arquatus {adj}
arcuatus {adj}
mit einem Diadem geschmückt
diadematus {adj}
mit einem Diphthong geschrieben
diphthongos {adj}
diphthongus {adj}ling.
mit einem Diphthong gesprochen
diphthongos {adj}
diphthongus {adj}ling.
mit einem Griff versehen
ansatus {adj}
mit einem Henkel versehen
ansatus {adj}
mit einem Kamm versehen
iubatus {adj}
mit einem Kopf versehen
capitatus {adj}
mit einem Körper versehen
corporeus {adj}
corporare {verb} [1]
mit einem Kriegsmantel bekleidet
chlamydatus {adj}
mit einem Lorbeerkranz geschmückt
laureatus {adj}
mit einem Lorbeerzweig geschmückt
laureatus {adj}
mit einem Reisemantel bekleidet
paenulatus {adj}
mit einem Ring versehen
anulatus {adj}
mit einem Schafpelz bekleidet
mastrucatus {adj}
mit einem Schwanz versehen
penitus {adj}
mit einem Spieß bewaffnet
verutus {adj}arma
mit einem Zahne geglättet
dentatus {adj}
von einem halben Fuße
semipedalis {adj}
semipedaneus {adj}
zu einem Automaten gehörig
automatarius {adj}
zu einem bestimmten Termin
die certa
zu einem Munizipium gehörig
municipalis {adj}
(von einem Amt) zurücktreten
abire {verb} [irreg.]
bei einem Freund zusammenkommen
convenire {verb} [4] ad amicum
etw. mit einem Gitter versehen
clatrare {verb} [1]
mit einem Diphthong schreiben
diphthongare {verb} [1]
mit einem Diphthong sprechen
diphthongare {verb} [1]
mit einem Merkmal versehen
signare {verb} [1]
mit einem Siegel versehen
signare {verb} [1]
mit einem Zeichen versehen
signare {verb} [1]
sich einem Ort nähern
locum subire {verb} [irreg.]
zu einem Haufen versammeln
globare {verb} [1]
Antrag {m} zu einem Gesetz
lex {f}
Ausschließen {f} aus einem Rang
motio {f}
Ausschließen {f} aus einem Stand
motio {f}
Klage {f} aus einem Schuldversprechen
actio {f} ex stipulatuius
mit einem Ochsenziemer Gepeitschter {m}
bucaeda {m}
Nebenbestimmungen {pl} zu einem Rechtsgeschäft
accidentalia {n.pl} negotiiius
Diene einem guten Amt [Kämpfe einen guten Kampf], indem du dich auf Glauben und gutes Gewissen stützt.
Milita bonam militiam retinens fidem et bonam conscientiam.
ein gesunder Geist in einem gesunden Körper
mens sana in corpore sanocit.
Es fällt einem nichts in den Schoß. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen]
Per aspera ad astra.loc.
mit einem griechischen Mantel bekleidet
palliatus {adj}
mit einem guten Grunde versehen
fundatus {adj}
mit einem kleinem Anhängsel versehen [appendikuliert]
appendiculatus {adj}anat.anim.herb.
nach einem noch zu erlassenden Gesetz
de lege ferenda {adv}ius
von einem höher gelegenen Platz aus
ex loco superiore
rings mit einem Wall umgeben
circumvallare {verb} [1]
sich in einem Prozess verteidigen
causam dicere {verb} [3]
(aus einem Silenkopf sprudelnder) Springbrunnen {m}
silanus {m}
Diebstahl {m} in einem öffentlichen Bad begangen [ mit zweijährigem Gefängnis bestraft]
Balnearium furtum {n}
Strafversetzung {f} zu einem geringeren Truppenteil
mutatio {f} militiae
Teilnehmer {m} an einem fröhlichen Umzug
comissator {m}
unerwünschter Diplomat {m} in einem fremden Staat
persona {f} ingrata [rec.]
persona {f} non grata [rec.]
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung