Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   IS   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: einer
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Latein-Deutsch-Wörterbuch: einer
einer
unus
quidam {pron}
je einer
privus {adj}
singuli {m.pl} {adj}
jeweils einer
singulus {adj}
einer für sich
simplex {adj}
einer Sache beraubt
defectus {adj}
einer Sache gewohnt
suetus {adj}
einer Sache mächtig
compos {adj}
einer Sache überdrüssig
fastidiosus {adj}
Mitwisser {m} einer Verschwörung
coniurationis conscius {m}
seit einer Ewigkeit
ab aeterno {adv}
einer Spur folgen
vestigare {verb} [1]
einer Strafe entgehen
evolare {verb} [1] ex poena
Anführer {m} einer Zenturie
centurio {m}
Befehlshaber {m} einer Zenturie
centurio {m}
Führer {m} einer raeda
raedarius {m}
Hauptgegenstand {m} einer Schrift
propositum {n}
Leiter {m} einer Sportschule
gymnasiarchus {m}
Thema {n} einer Schrift
propositum {n}
(einer Sache) fern liegend
disiunctus {adj}
(zu einer Leistung) verpflichtet
damnas {adj}
(zu einer Leistung) verurteilt
damnas {adj}
an einer anderen Stelle
alio loco
einer einzelnen Person gehörig
privatus {adj}
einer nach dem anderen
paulatim {adv}
paullatim {adv}
in Form einer Sphinx
spingatus {adj}
sphingatus {adj}
mit einer Binde geschmückt
vittatus {adj}
mit einer Binde versehen
vittatus {adj}
mit einer Borte versehen
patagiatus {adj}
mit einer Filzkappe versehen
pileatus {adj}
pilleatus {adj}
mit einer Kapuze bedeckt
palliolatus {adj}
mit einer Kette versehen
catenatus {adj}
mit einer Kopfbinde geschmückt
diadematus {adj}
mit einer Lacerna bekleidet
lacernatus {adj}
mit einer Mähne versehen
iubatus {adj}
mit einer Purpurdecke geschmückt
purpureus {adj}
mit einer Spitze versehen
spicatus {adj}
spicare {verb} [1]
mit einer Tresse versehen
patagiatus {adj}
nach einer Seite geneigt
obstipus {adj}
nur einer von vielen
multesimus {adj}
seit einer langen Zeit
ab aeterno
von einer Frau gemietet
mulierarius {adj}
von einer Wurfmaschine abgeschossen
catapultarius {adj}
vor einer (kleinen) Weile
dudum {adv}
vor einer Versammlung redend
contionabundus {adj}
zu einer Frau gehörig
mulierarius {adj}
zu einer Kolonie gehörig
colonicus {adj}
an einer Krankheit leiden
morbo laborare {verb} [1]
an einer Schlacht teilnehmen
pugnae interesse {verb} [irreg.]
an einer Versammlung teilnehmen
in concilio adesse {verb} [irreg.]
in einer Stadt wohnen
urbem colere {verb} [3]
mit einer Frau schlafen
futuere {verb} [3]litt.
sich einer Sache entledigen
evacuare {verb} [1]
sich einer Strafe unterziehen
poenam subire {verb} [irreg.]
zu einer Geldstrafe verurteilen
pecuniae damnare {verb} [1]
Klage {f} aufgrund einer stipulatio
actio {f} ex stipulatu
Priester {m} einer einzelnen Gottheit
flamen {m}
Turm {m} mit einer Wendeltreppe
coclea {f}
cochlea {f}
Verbrennung {f} einer lebenden Person
vivicomburium {n}
Zurücksetzung {f} bei einer Amtsbewerbung
repulsa {f}
Da rennt einer heran, der mir nur dem Namen nach bekannt ist.
Accurrit quidam notus mihi nomine tantum.
die Rechtsfolgen einer Tat treten von selbst ein
ipso facto {adv}ius
Einer für alle, Alle für einen.
Unus pro omnibus, omnes pro uno.
Es sind keine Spuren einer Inschrift auszumachen.
Nulla vestigia tituli discerni possunt.
mit einer getäfelten Decke ausgestattet
laqueatus {adj}
mit einer nicht so gelinden Strafe
non simili poena
zur Bezeichnung einer Sache dienend
significativus {adj}
an einer Verschwörung beteiligt sein
in coniuratione esse {verb} [irreg.]
den Wert einer Sache bestimmen
taxare {verb} [1]
den Wert einer Sache ermitteln
taxare {verb} [1]
mit Sulla nicht einer Meinung sein
a Sulla dissentire {verb} [4]
von einer Krankheit befallen werden
morbo arripi {verb} [3]
morbo temptari {verb} [1]
förmliche Bestätigung {f} der Erfüllung einer Stipulationsschuld
acceptilatio {f}
Klage {f} gegen den Inhaber einer Wohnung, aus der etwas auf die Straße gegossen oder geworfen wird
actio {f} de effusis vel deiectis
Klage {f} nach dem Beispiel einer anderen Klage
actio {f} ad exemplum
Klage {f} wegen einer eingetretenen Bereicherung
actio {f} de in rem verso
Patriarch {m} (oberster Bischof in einer orthodoxen Kirche)
patriarcha {m}relig.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten