|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   NO   UK   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   IT   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: einer
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Latein-Deutsch-Wörterbuch: einer

einer
unus
quidam {pron}
je einer
privus {adj}
singuli {m.pl} {adj}
jeweils einer
singulus {adj}
einer für sich
simplex {adj}
einer Sache beraubt
defectus {adj}
einer Sache gewohnt
suetus {adj}
einer Sache mächtig
compos {adj}
einer Sache überdrüssig
fastidiosus {adj}
einer Schabe ähnlich
blattinus {adj}entom.
blattoides {adj}entom.
in einer Pänula
paenulatus {adj}
mit einer Kapuze
palliolatus {adj}
mit einer Zange
forcipatus {adj}anim.
seit einer Ewigkeit
ab aeterno {adv}
einer Spur folgen
vestigare {verb} [1]
einer Strafe entgehen
evolare {verb} [1] ex poena
Anführer {m} einer Zenturie
centurio {m}
Befehlshaber {m} einer Zenturie
centurio {m}
Buchstabe {m} einer Schrift
scriptio {f}
einer {m} der Sechsmänner
sevir {m}
Führer {m} einer raeda
raedarius {m}
Gegenstand {n} einer Rede
peristasis {f}
Hauptgegenstand {m} einer Schrift
propositum {n}
Leiter {m} einer Sportschule
gymnasiarchus {m}
Lösung {f} einer Frage
absolutio {f}
Mitwisser {m} einer Verschwörung
coniurationis conscius {m}
Thema {n} einer Schrift
propositum {n}
(einer Sache) fern liegend
disiunctus {adj}
(zu einer Leistung) verpflichtet
damnas {adj}
(zu einer Leistung) verurteilt
damnas {adj}
an einer anderen Stelle
alio loco
an einer Ecke befindlich
angularius {adj}
an einer Ecke liegend
angularius {adj}
Auch einer Mehrzahl überlegen.
Nec pluribus impar.
einer einzelnen Person gehörig
privatus {adj}
einer nach dem anderen
paulatim {adv}
paullatim {adv}
einer Sache nicht Herr
impos {adj}
inpos {adj}
einer Sache nicht mächtig
impos {adj}
impotens {adj}
inpos {adj} [impos]
in einer Ecke befindlich
angularius {adj}
in einer Ecke liegend
angularius {adj}
in Form einer Sphinx
spingatus {adj}
sphingatus {adj}
in Gestalt einer Spinne
araneiformis {adj}
arachniformis {adj}entom.
mit einer Binde geschmückt
vittatus {adj}
mit einer Binde versehen
vittatus {adj}
mit einer Borte versehen
patagiatus {adj}
mit einer Filzkappe versehen
pileatus {adj}
pilleatus {adj}
mit einer Kapuze bedeckt
palliolatus {adj}
mit einer Kapuze versehen
palliolatus {adj}
cucullatus {adj}entom.
mit einer Kette versehen
catenatus {adj}
mit einer Kopfbinde geschmückt
diadematus {adj}
mit einer Kopfhülle versehen
cucullatus {adj}entom.
mit einer Lacerna bekleidet
lacernatus {adj}
mit einer Mähne versehen
iubatus {adj}
mit einer Purpurdecke geschmückt
purpureus {adj}
mit einer Raupe geschmückt
cristatus {adj}
mit einer Raupe versehen
cristatus {adj}
mit einer Schlinge versehen
capistratus {adj}
mit einer Spange versehen
fibularis {adj}
fibulatus {adj}
mit einer Spitze versehen
spicatus {adj}
spicare {verb} [1]
mit einer Tresse versehen
patagiatus {adj}
nach einer Seite geneigt
obstipus {adj}
nur einer von vielen
multesimus {adj}
seit einer langen Zeit
ab aeterno {adv}
von einer Frau gemietet
mulierarius {adj}
von einer Wurfmaschine abgeschossen
catapultarius {adj}
vor einer (kleinen) Weile
dudum {adv}
vor einer Versammlung redend
contionabundus {adj}
zu einer Frau gehörig
mulierarius {adj}
zu einer Kolonie gehörig
colonicus {adj}
zur einer Abtei gehörig
abbatialis {adj}
an einer Krankheit leiden
morbo laborare {verb} [1]
an einer Schlacht teilnehmen
pugnae interesse {verb} [irreg.]
an einer Versammlung teilnehmen
in concilio adesse {verb} [irreg.]
in einer Stadt wohnen
urbem colere {verb} [3]
mit einer Frau schlafen
futuere {verb} [3]litt.
sich einer Sache entledigen
evacuare {verb} [1]
sich einer Strafe unterziehen
poenam subire {verb} [irreg.]
zu einer Geldstrafe verurteilen
pecuniae damnare {verb} [1]ius
kaiserlicher Statthalter {m} einer Provinz
consularis {m}
Klage {f} aufgrund einer stipulatio
actio {f} ex stipulatu
linke Seite {f} einer Gegend
laeva {n.pl}
Priester {m} einer einzelnen Gottheit
flamen {m}relig.
testamentarisches Erlassen {n} einer Schuld
liberatio {f} legataius
Turm {m} mit einer Wendeltreppe
coclea {f}
cochlea {f}
Verbrennung {f} einer lebenden Person
vivicomburium {n}
Zurücksetzung {f} bei einer Amtsbewerbung
repulsa {f}
Da rennt einer heran, der mir nur dem Namen nach bekannt ist.
Accurrit quidam notus mihi nomine tantum.
nach oben | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz | Cookie-Einstellungen
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung