|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   HU   ES   LA   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   SV   RO   NO   RU   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: einer
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Latein-Deutsch-Wörterbuch: einer

einer
unus
quidam {pron}
je einer
privus {adj}
singuli {m.pl} {adj}
jeweils einer
singulus {adj}
einer für sich
simplex {adj}
einer Sache beraubt
defectus {adj}
einer Sache gewohnt
suetus {adj}
einer Sache mächtig
compos {adj}
einer Sache überdrüssig
fastidiosus {adj}
seit einer Ewigkeit
ab aeterno {adv}
einer Spur folgen
vestigare {verb} [1]
einer Strafe entgehen
evolare {verb} [1] ex poena
Anführer {m} einer Zenturie
centurio {m}
Befehlshaber {m} einer Zenturie
centurio {m}
einer {m} der Sechsmänner
sevir {m}
Führer {m} einer raeda
raedarius {m}
Gegenstand {n} einer Rede
peristasis {f}
Hauptgegenstand {m} einer Schrift
propositum {n}
Leiter {m} einer Sportschule
gymnasiarchus {m}
Mitwisser {m} einer Verschwörung
coniurationis conscius {m}
Thema {n} einer Schrift
propositum {n}
(einer Sache) fern liegend
disiunctus {adj}
(zu einer Leistung) verpflichtet
damnas {adj}
(zu einer Leistung) verurteilt
damnas {adj}
an einer anderen Stelle
alio loco
an einer Ecke befindlich
angularius {adj}
an einer Ecke liegend
angularius {adj}
einer einzelnen Person gehörig
privatus {adj}
einer nach dem anderen
paulatim {adv}
paullatim {adv}
einer Sache nicht mächtig
impotens {adj}
inpos {adj} [impos]
in einer Ecke befindlich
angularius {adj}
in einer Ecke liegend
angularius {adj}
in Form einer Sphinx
spingatus {adj}
sphingatus {adj}
mit einer Binde geschmückt
vittatus {adj}
mit einer Binde versehen
vittatus {adj}
mit einer Borte versehen
patagiatus {adj}
mit einer Filzkappe versehen
pileatus {adj}
pilleatus {adj}
mit einer Kapuze bedeckt
palliolatus {adj}
mit einer Kette versehen
catenatus {adj}
mit einer Kopfbinde geschmückt
diadematus {adj}
mit einer Lacerna bekleidet
lacernatus {adj}
mit einer Mähne versehen
iubatus {adj}
mit einer Purpurdecke geschmückt
purpureus {adj}
mit einer Spitze versehen
spicatus {adj}
spicare {verb} [1]
mit einer Tresse versehen
patagiatus {adj}
nach einer Seite geneigt
obstipus {adj}
nur einer von vielen
multesimus {adj}
seit einer langen Zeit
ab aeterno {adv}
von einer Frau gemietet
mulierarius {adj}
von einer Wurfmaschine abgeschossen
catapultarius {adj}
vor einer (kleinen) Weile
dudum {adv}
vor einer Versammlung redend
contionabundus {adj}
zu einer Frau gehörig
mulierarius {adj}
zu einer Kolonie gehörig
colonicus {adj}
an einer Krankheit leiden
morbo laborare {verb} [1]
an einer Schlacht teilnehmen
pugnae interesse {verb} [irreg.]
an einer Versammlung teilnehmen
in concilio adesse {verb} [irreg.]
in einer Stadt wohnen
urbem colere {verb} [3]
mit einer Frau schlafen
futuere {verb} [3]litt.
sich einer Sache entledigen
evacuare {verb} [1]
sich einer Strafe unterziehen
poenam subire {verb} [irreg.]
zu einer Geldstrafe verurteilen
pecuniae damnare {verb} [1]
kaiserlicher Statthalter {m} einer Provinz
consularis {m}
Klage {f} aufgrund einer stipulatio
actio {f} ex stipulatu
Priester {m} einer einzelnen Gottheit
flamen {m}
testamentarisches Erlassen {n} einer Schuld
liberatio {f} legataius
Turm {m} mit einer Wendeltreppe
coclea {f}
cochlea {f}
Verbrennung {f} einer lebenden Person
vivicomburium {n}
Zurücksetzung {f} bei einer Amtsbewerbung
repulsa {f}
Da rennt einer heran, der mir nur dem Namen nach bekannt ist.
Accurrit quidam notus mihi nomine tantum.
die Rechtsfolgen einer Tat treten von selbst ein
ipso facto {adv}ius
Einer für alle, Alle für einen.
Unus pro omnibus, omnes pro uno.
Es sind keine Spuren einer Inschrift auszumachen.
Nulla vestigia tituli discerni possunt.
mit einer / der Toga bekleidet
togatus {adj}
mit einer getäfelten Decke ausgestattet
laqueatus {adj}
mit einer nicht so gelinden Strafe
non simili poena
Was immer innerhalb der Grenzen einer Parochie sich befindet und dort vorgeht, untersteht auch dieser Parochie.
Quidquid est in parochia est etiam de parochia.relig.
zur Bezeichnung einer Sache dienend
significativus {adj}
an einer Verschwörung beteiligt sein
in coniuratione esse {verb} [irreg.]
den Wert einer Sache bestimmen
taxare {verb} [1]
den Wert einer Sache ermitteln
taxare {verb} [1]
eine Schuld mit einer Anleihe bezahlen
versuram solvere {verb} [3]
versuram dissolvere {verb} [3]
einer Sache ein Ebenmaß geben
quadrare {verb} [1]
mit Sulla nicht einer Meinung sein
a Sulla dissentire {verb} [4]
von einer Krankheit befallen werden
morbo arripi {verb} [3]
morbo temptari {verb} [1]
förmliche Bestätigung {f} der Erfüllung einer Stipulationsschuld
acceptilatio {f}
Klage {f} gegen den Inhaber einer Wohnung, aus der etwas auf die Straße gegossen oder geworfen wird
actio {f} de effusis vel deiectis
Klage {f} nach dem Beispiel einer anderen Klage
actio {f} ad exemplum
Klage {f} wegen einer eingetretenen Bereicherung
actio {f} de in rem verso
nach oben | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung