Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: haben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Latein-Deutsch-Wörterbuch: haben
haben
habere {verb} [2]
possidere {verb} [2]
wir haben
habemus [2]
angefangen haben
coepisse {verb} [3]
Bedenken haben
vereri {verb} [2]
Bedeutung haben
valere {verb} [2]
Bestand haben
perseverare {verb} [1]
Einfluss haben
valere {verb} [2]
pollere {verb} [2]
Erfolg haben
valere {verb} [2]
procedere {verb} [3]
etw. nicht haben
vacare {verb} [1] [+abl.]
Furcht haben
vereri {verb} [2]
gern haben [alt] [gernhaben, mögen]
amare {verb} [1]
haben wollen
appetere {verb} [3]
habiturire {verb} [4]
jdn. haben als
habere {verb} [2] [+acc. dupl.]
Mangel haben
indigere {verb} [2]
Mitleid haben
misereri {verb} [2] [+gen.]
nicht haben
egere {verb} [2]
egere {verb} [2] [+abl.]
carere {verb} [2] [+abl.]
Nierenschmerzen haben
laborare {verb} [1] ex renibusmed.
nötig haben
indigere {verb} [2]
egere {verb} [2] [+abl.]
Schmerzen haben
dolere {verb} [2]
Überfluss haben
florere {verb} [2]
Umgang haben
uti {verb} [3] [+abl.]
Würmer haben
verminare {verb} [1]
Nicht-Haben {n}
indigentia {f}
sie haben gern
amant [1]
wir haben gestellt
posuimus [3]
den Oberbefehl haben
imperare {verb} [1]mil.
die Oberhand haben
regnare {verb} [1]
eine Fehlgeburt haben
abortare {verb} [1]
guten Ruf haben
bene audire {verb} [4]
im Gefolge haben
trahere {verb} [3]
im Sinn haben
parare {verb} [1]
in animo habere {verb} [2]
keine Freunde haben
amicis carere {verb} [2]
schlechten Ruf haben
male audire {verb} [4]
sie haben geführt
duxerunt {verb}
zum Besten haben
lactare {verb} [1]
ductare {verb} [1]
Wir haben einen Papst.
Habemus papam.relig.
das lebhafte Verlangen haben
gestire {verb} [4]
die königliche Gewalt haben
regnare {verb} [1]
ein feistes Ansehen haben
nitere {verb} [2]
ein schlimmes Ende haben
malos eventus habere {verb} [2]
einen dunklen Schein haben
nigricare {verb} [1]
in der Gewalt haben
habere {verb} [2]
sehr großen Einfluss haben
plurimum valere {verb} [2]
plurimum posse {verb} [irreg.]
(Auch) Bücher haben ihre Schicksale.
Habent sua fata libelli.
Der Ruhm Mitbürger errettet zu haben.
Salvati gloria civis.
Die Hälfte der Tat ist, den Anfang gemacht zu haben.
Dimidium est facti coepisse.cit.
für einen Sesterz zu haben
sestertiarius {adj}
Vor den Erfolg haben die Götter den Schweiß gesetzt. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen]
Per aspera ad astra.loc.
beim Volk großen Einfluss haben
multum apud plebem valere {verb} [2]
ein Verlangen nach dem Tode haben
morturire {verb} [4]
Gewalt über Leben und Tod haben
vitae necisque potestatem habere {verb} [2]
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten