|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   IT   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   BS   SR   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: kommen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Latein-Deutsch-Wörterbuch: kommen

NOUN   das Kommen | -
VERB   kommen | kam | gekommen
kommen
venire {verb} [4]
ire {verb} [irreg.]
pervadere {verb} [3]
Kommen {n}
ventio {f}
ventus {m}
sie kommen
veniunt [4]
wir kommen
venimus [4]
irgendwohin kommen
redire {verb} [irreg.]
kommen lassen
arcessere {verb} [3]
näher kommen
appropinquare {verb} [1]
um etw. kommen
perdere {verb} [3]
vorwärts kommen
proficere {verb} [3]
ans Tageslicht kommen
patescere {verb} [3]
außer Gebrauch kommen
evanescere {verb} [3]
außer Kraft kommen
evanescere {verb} [3]
außer Übung kommen
abire {verb} [irreg.] in desuetudinem
vom Flecke kommen
proficere {verb} [3]
zu Hilfe kommen
iuvare {verb} [1]
subvenire {verb} [4]
auxilio venire {verb} [4]
zum Stillstand kommen [von Krankheiten]
abire {verb} [irreg.]
zum Vorschein kommen
emergere {verb} [3]
prodire {verb} [irreg.]
zur Kenntnis kommen
in notitiam venire {verb} [4]
zur Ruhe kommen
acquiescere {verb} [3]
Die Sklaven kommen heran.
Servi accedunt.
auf die Spur kommen
vestigare {verb} [1]
pervestigare {verb} [1]
in den Sinn kommen
succurrere {verb} [3]
in glänzende Verhältnisse kommen
florescere {verb} [3]
von der Markthalle kommen
a basilica venire {verb} [4]
von der Stadt kommen
ab oppido venire {verb} [4]
wieder zur Besinnung kommen
ad se redire {verb} [irreg.]
Ich fürchte, zu spät zu kommen.
Vereo, ne sero veniam.
Ich rate dir, nicht zu spät zu kommen.
Tibi suadeo, ne sero venias.
Meine Gesundheit hat mich davon abgehalten, zu den Spielen zu kommen.
Valetudo me impedivit, ne ad ludos venirem.
Nichts Unrechtes darf getan oder Schändliches zugelassen werden, um in den Genuss des Friedens zu kommen.
Nihil faciendum iniuste, aut patiendum turpiter ut pace frui valeamus.
Wegen meines Befindens kann ich nicht kommen. [weil ich mich nicht wohlfühle]
Propter valetudinem venire non possum.loc.
den Freunden zu Hilfe kommen
amicis subvenire {verb} [4]
in Gefahr kommen, etw. zu verlieren
dimicare {verb} [1] [fig.]
nach oben | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung