| Latein-Deutsch-Wörterbuch: mir |
|
- mir
- mihi {pron}
- Helft mir!
- Adeste me!
Adiuvate me!
- mit mir
- mecum {pron}
- von mir
- a me {pron}
- Es gefällt mir.
- Mihi placet.
- Geh mit mir!
- Vade mecum!
- Reichtum nützt mir.
- Divitiae mihi prosunt.
- Das ist mir entgangen.
- Illud me fugit.
- Diese Bücher gefallen mir.
- Hi libri mihi placent.
- Es geht mir gut.
- Bene mihi est.
Bene me habeo.
- Es macht mir Freude.
- Mihi gaudio est.
- ich bilde mir ein
- mihi videor [2]
- ich glaube von mir
- mihi videor [2]
- Kommst du mit mir?
- Venisne mecum?
- Mir gehört ein Haus.
- Domus mihi est.
- Mir geht es gut.
- Valeo bene.
- Alles meine trage ich mit mir. [Cicero]
- Omnia mea mecum porto. [Cicero]cit.
- Alles, was mein ist, trage ich mit mir. [Cicero]
- Omnia mea mecum porto. [Cicero]cit.
- Da rennt einer heran, der mir nur dem Namen nach bekannt ist.
- Accurrit quidam notus mihi nomine tantum.
- Das hat mir sehr geholfen.
- Me multum adiuvit.
- Das Hemd ist mir näher als der Rock. [wörtlich: Die Tunica ist näher als der Mantel.]
- Tunica propior pallio est.cit.loc.
- Dein schlimmes Schicksal tut mir leid/weh.
- Tuam malam fortunam doleo.
- Die Sache liegt mir (sehr) am Herzen.
- Res mihi (maximae) curae est.
- Die Zunge stockt mir vor Angst.
- Lingua haeret metu.cit.litt.
- Es entgeht mir nicht, dass du lügst.
- Non me fallit te mentiri.
- Es tut mir leid, dass ...
- Dolet mihi, quod ...
- Gestatte mir, gütiger Gott, dieses letzte Werk.
- Extremum hunc deus alme mihi concede laborem.
- Herr, ich bin zu gering aller Barmherzigkeit, die du an mir getan hast.
- Domine, minor sum cunctis miserationibus tuis, quas praestitisti mihi.bibl.
- Ich bin mir darüber im Klaren, was ich sage.
- Intellego, quid loquar.
- Ich machte mir viele Gedanken.
- Multa cum animo cogitabam.
- In der Nacht habe ich mir sehr viele Gedanken gemacht.
- Plurima per noctem volvi.
- man möge mir diese Ausdrucksweise gestatten
- sit venia verbo <svv>
- man möge mir diese Ausdrucksweise nachsehen
- sit venia verbo <svv>
- Mir fällt der Freund ein. [wörtl.: Mir kommt der Freund in den Sinn.]
- Mihi amicus in mentem venit.
- Mir geht das Geld aus.
- Pecunia me deficit.
- wie es mir gut zu sein scheint
- ut mihi bonum esse videtur
- Wo es mir gut geht, da ist mein Vaterland.
- Ubi bene, ibi patria.
- Zerstöre mir meine Kreise nicht!
- Noli turbare circulos meos!
|

Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten