Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   IS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Duits-Nederlands woordenboek

Deutsch-Niederländisch-Übersetzung für: nicht!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Niederländisch-Deutsch-Wörterbuch: nicht!
nicht
niet {adv}
[du] brauchst nicht
[je] moet niet [BN]
[du] darfst nicht
[je] mag niet
[je] moet niet
[du] sollst nicht
[je] moet niet
auch nicht
noch {adv}
evenmin {adv}
ook niet {adv}
ebenfalls nicht
evenmin {adv}
falls nicht
behalve als {conj}
lieber nicht
liever niet {adv}
nicht auszurottend
onuitroeibaar {adj} {adv}
nicht durchzuführen [undurchführbar]
onhaalbaar {adj} [onuitvoerbaar]
nicht einverstanden
oneens {adj}
nicht einziehbar
oninbaar {adj}fin.
nicht erlaubt
ongeoorloofd {adj} {adv}
nicht formell
informeel {adj} {adv}
nicht greifbar
ongrijpbaar {adj}
nicht real
denkbeeldig {adj}
nicht realisierbar [undurchführbar]
onhaalbaar {adj} {adv} [onuitvoerbaar]
nicht subventioniert
ongesubsidieerd {adj}
nicht umsonst [nicht ohne Grund]
niet voor niets {adv}
nicht verkäuflich
onverkoopbaar {adj} {adv}econ.
noch nicht
nog niet {adv}
überhaupt nicht
allerminst {adv}
helemaal niet {adv}
etw. nicht zulassen
iets weren {verb}
jdm./etw. nicht trauen
iem./iets wantrouwen {verb}
nicht bestehen
zakken {verb} [niet slagen voor een examen]opl.
nicht gelingen
tegenzitten {verb} [werk, opgave]
nicht grämen
niets uitmaken {verb}
nicht herumkommen [ugs.] [vermeiden]
niet omheen kunnen {verb} [vermijden]
nicht übereinstimmen
het oneens zijn {verb}
..., nicht wahr?
..., nietwaar? [omg.]
(noch) nicht einmal
zelfs niet {adv}
(noch) nicht mal [ugs.]
zelfs niet {adv}
bei weitem nicht
verre van {adv}
Bitte nicht anfassen!
Alstublieft niet aanraken!
Ich glaube nicht.
Ik denk het niet.
Ik denk van niet.
nicht brauchen zu [+Infinitiv]
niet hoeven te [+infinitief]
nicht im Entferntesten
in de verste verte niet {adv}
nicht im Geringsten
allerminst {adv}
helemaal niet {adv}
voor geen meter {adv}
nicht ohne Grund
niet voor niets {adv}
nicht übereinstimmen mit jdm.
het oneens zijn met iem.
nicht zu realisieren [undurchführbar]
onhaalbaar {adj} {adv} [onuitvoerbaar]
Sei nicht albern!
Doe niet zo mal!
Seitenstreifen nicht befahrbar!
Zachte berm!verk.
etw. nicht absichtlich tun
iets niet expres doen {verb}
jdn./etw. nicht ausstehen können
een hekel aan iem./iets hebben {verb}
nicht einverstanden sein
het oneens zijn {verb}
nicht locker lassen
voet bij stuk houden {verb}zeg.
Das geht nicht an.
Dat gaat niet aan.
Das ist nicht nötig.
Dat hoeft niet.
Das trifft nicht zu.
Dat is niet het geval.
Das tut man nicht!
Dat doe je niet!
Der Schnee backt nicht. [regional]
De sneeuw plakt niet.
Der Schnee klebt nicht.
De sneeuw plakt niet.
Empfangsanzeige wird nicht erwartet
ontvangsbericht wordt niet verwachtfin.
Er mag mich nicht.
Hij heeft een hekel aan mij.zeg.
Er tickt nicht richtig.
Hij spoort niet helemaal.zeg.
ganz und gar nicht
helemaal niet {adv}
Ich kann nicht hexen.
Ik kan niet heksen.
Ich kann nicht zaubern.
Ik kan niet heksen.
Ich verstehe es nicht.
Ik begrijp het niet.
Kommt nicht in Frage! [Idiom]
Geen sprake van! [zeg.]
Nicht, dass ich wüsste.
Niet dat ik weet.zeg.
seit Ewigkeiten nicht mehr [ugs.]
in geen tijden
mit etw. nicht vertraut sein
niet vertrouwd zijn met iets {verb}
nicht mehr alle haben [ugs.] [verrückt sein]
van lotje getikt zijn {verb} [omg.]
nicht so schlimm sein
meevallen {verb} [minder erg dan verwacht]
nicht viel von jdm./etw. halten
een lage dunk hebben van iem./iets {verb}
sich nicht an etw.Dat. stören
zich niet storen aan iets {verb}
sich nicht heimisch fühlen
zich onwennig voelen {verb}
sich nicht leiden können
elkaar rauw lusten {verb}zeg.
sich nicht um etw. scheren [ugs.]
zich niets aantrekken van iets {verb}zeg.
sich um etw. nicht kümmern
zich niets aantrekken van iets {verb}zeg.
Dafür bin ich nicht zuständig.
Dat is niet mijn pakkie-an.zeg.
Das interessiert mich nicht die Bohne. [ugs.]
Dat interesseert me geen snars.zeg.
Das ist nicht / kaum zu erwarten.
Daar is geen kijk op.zeg.
Das ist nicht mein Bier. [ugs.] [fig.]
Dat is niet mijn pakkie-an.zeg.
Das ist nicht meine Aufgabe.
Dat is niet mijn pakkie-an.zeg.
Das kann ich mir nicht leisten.
Dat kan ik mij niet veroorloven.
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
De appel valt niet ver van de stam.
De appel valt niet ver van de boom.
Die Sache ist noch nicht erledigt.
De kous is nog niet af.
Du bekommst es nicht und wenn du dich auf den Kopf stellst.
Je krijgt het niet al ga je op je kop staan.zeg.
Du hast sie (wohl) nicht mehr alle.
Je bent niet helemaal goed bij je hoofd.zeg.
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
Een gegeven paard moet men niet in de bek kijken.spreekw.
Eisen kann man nicht mit Händen brechen.
Men kan geen ijzer met handen breken.zeg.
Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
Excuseer, dat heb ik niet verstaan.
Er kann mich nicht leiden.
Hij heeft een hekel aan mij.zeg.
Er wird nicht sehr weit kommen.
Hij zal niet ver geraken. [formeel]zeg.
Geld wächst nicht auf Bäumen.
Geld groeit niet aan de bomen.zeg.
Ich interessiere mich nicht für Politik.
Ik interesseer me niet voor politiek.
Ihm ist nicht zu helfen.
Hij is niet te helpen.
Ihrer Aufforderung wurde nicht nachgekommen.
Ze kregen nul op het rekest.zeg.
jdn. auf den Tod nicht ausstehen können
de schurft aan iem. hebbenzeg.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Niederländisch-Wörterbuch (Duits-Nederlands woordenboek) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten