Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   FI   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Tysk-norsk (Bokmål) ordbok

Deutsch-Norwegisch-Übersetzung für: das
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Norwegisch-Deutsch-Wörterbuch: das
PRON   den [Akkusativ] | die | das | die
PRON   der | die | das | die
das
det {pron}
das [Relativpronomen]
som {pron} [relativpronomen]
das da [ugs.]
det derre {pron} [uform.]
das heißt <d. h.>
det vil si <dvs.>
Das macht ...
Det blir ...
Das stimmt.
Det stemmer.
in das
inni {prep}
Reicht das?
Holder det?
das Flößen
fløting {m/f}
fløtning {m/f}
fløyting {m/f}
das Schwarze {n} [Schießscheibe]
blink {m} [skyteskive]
das Vernachlässigte
det forsømte
das Versäumte
det forsømte
das Flugzeug startet
flyet tar avluftf.
Das gefällt mir.
Jeg liker det.
Das ist erledigt
Det er i boks
Das ist klar.
Det er greit.
Das ist wahr.
Det er sant.
Das macht nichts.
Det gjør ingenting.
Das macht Sinn. [ugs.]
Det gir mening.
Das macht Spaß.
Det er gøy.
Das war todlangweilig.
Det var gørr kjedelig.uttrykk
Das wäre gut.
Det ville være godt.
das wird schon
det ordner seg
dies und das
ditt og datt
Was bedeutet das?
Hva betyr det?
das Bett machen
å re opp sengen
å reie opp sengen
das Bewusstsein verlieren
å besvimemed.
das Examen ablegen
å ta eksamen
å gå opp til eksamen
å være opp til eksamen
das Examen bestehen
å klare eksamen
å greie eksamen
das Fell sträuben
å reise bustzool.
das Gesicht verlieren [Idiom]
å tape ansikt [idiom]
å miste ansikt [idiom]
Das Handtuch werfen [aufgeben]
å kaste inn håndkleet
das Maul halten [ugs. oder vulg.]
å holde kjeft [uform.]
das Wasser aufwischen
å tørke opp vannet
das Gegenteil von etw.Dat.
det motsatte av noe
das Gelobte Land {n}
det forjettede land {n}bibel.
das Jüngste Gericht {n}
dommedag {m}bibel.relig.
Danke für das Essen! [nach dem Essen]
Takk for maten!
das ganze Jahr hindurch
året rundt {adv}
das ganze Jahr über
året rundt {adv}
Das geht nicht an.
Det går ikke an.
Das glaube ich nicht.
Det tror jeg ikke.
Das ist doch selbstverständlich!
Det skulle bare mangle!
Das ist in Ordnung.
Det er fint.
Det er greit.
Det var i orden.
Das ist mir scheißegal. [vulg.]
Jeg blåser i det. [uform.]
Das Knie tut weh.
Kneet verker.
Das spielt keine Rolle.
Det spiller ingen rolle.
Das wird ein Kinderspiel.
Det blir bare blåbær.
der/die/das andere
den/det andre
Wie viel macht das?
Hvor mye blir det?
auf das Telefon achten [ob jemand anruft]
å passe telefonen
das Bremspedal voll durchtreten
å hogge bremsene ikjøretøy
in das Grundbuch eintragen
å tinglysejur.
sichDat. das Gesicht waschen
å vaske ansiktet
Schneeverhältnisse {f} für das Skilaufen {n}
skiføre {n}sport
Das geht dich nichts an!
Det raker deg ikke!
Det vedkommer ikke deg!
Das geht dich nichts an.
Det har ikke du noe med.
Det har du ikke noe med.
Das Haar reicht ihr bis an die Schultern.
Håret når henne til skuldrene.
Das ist einfacher gesagt als getan!
Det er enklere sagt enn gjort!
das ist weder Fisch noch Fleisch
det er hverken fugl eller fisklitt.
Das kannst du mir nicht weismachen!
Den må du lenger ut på landet med!
Das lässt sich nicht leugnen.
Det lar seg ikke nekte.
Das läuft auf das Gleiche hinaus.
Det kommer ut på det samme.uttrykk
Das macht hundert (und) acht Kronen zusammen.
Det blir hundre og åtte kroner til sammen.
das Schlimmste, was ich mir vorstellen kann
det verste jeg vet
Das tut mir leid zu hören!
Det var leit å høre!uttrykk
Das tut mir sehr leid.
Det er jeg veldig lei meg for.
das Zünglein an der Waage
tungen på vektskålenuttrykk
Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
Unnskyld, det forsto jeg ikke.
Entschuldigung, kannst du das wiederholen?
Unnskyld, kan du gjenta det?
Gebranntes Kind scheut das Feuer.
Brent barn skyr ilden.ordtak
Hier ist das Haus des Herrn, Hier ist das Tor des Himmels
Hær Er Herrens Huus, Hær er Himlens Portrelig.
Kannst du mir das auf der Karte zeigen?
Kan du vise meg det på kartet?
Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
Smi mens jernet er varmt.uttrykk
Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist.
Ikke selg skinnet før bjørnen er skutt.uttrykk
sich für das Examen anmelden
å melde seg opp til eksamen
Was geht mich das an?
Hva vedkommer deg meg?
das Bedürfnis haben, etw. zu tun
å ha et behov for å gjøre noe [ønske]
das Geld der Ehre vorziehen
å velge penger framfor / fremfor ære
das Tüpfelchen auf dem i [Idiom]
prikken over i-en [idiom]
der Tropfen {m}, der das Fass zum Überlaufen brachte
dråpen {m} som fikk begeret til å renne over (sjelden: flyte over)uttrykk
Alien - Das unheimliche Wesen aus einer fremden Welt
Alien – den 8. passasjeren [Ridley Scott]Ffilm
Das Bildnis des Dorian Gray
Bildet av Dorian Gray [Oscar Wilde]Flitt.
Das Boot
Das Boot [Wolfgang Petersen]Ffilm
Das Dschungelbuch
Jungelboken [bok: Rudyard Kipling, film: Wolfgang Reitherman]Ffilmlitt.
Das Fenster zum Hof
Vinduet mot bakgården [Alfred Hitchcock]Ffilm
Das Geheimnis der "Einhorn"
Enhjørningens hemmelighet [Hergé]Ftegn.
Das Geschenk Cäsars
Keiserens gave [Asterix, utgave #21] [Uderzo, Goscinny]Flitt.tegn.
Das Gespenst von Canterville
Spøkelset på Canterville [Oscar Wilde]Flitt.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Norwegisch-Wörterbuch (Tysk-norsk (Bokmål) ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten