|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-norsk (Bokmål) ordbok

Deutsch-Norwegisch-Übersetzung für: das
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Norwegisch-Deutsch-Wörterbuch: das

PRON   den [Akkusativ] | die | das | die
PRON   der | die | das | die
das
det {pron}
das [Relativpronomen]
som {pron} [relativpronomen]
das da [ugs.]
det derre {pron} [uform.]
das heißt <d. h.>
det vil si <dvs.>
Das macht ...
Det blir ...
Das stimmt.
Det stemmer.
Das stinkt! [ugs.]
Det stinker! [uform.]
Das stinkt! [ugs.] [fig.]
Det suger! [uform.]
in das
inni {prep}
Lass das!
La det være!
Reicht das?
Holder det?
das Flößen
fløting {m/f}
fløtning {m/f}
fløyting {m/f}
das Freie {n}
friluft {m/f}
das Notwendigste {n}
det nødvendigste {n}
das Schwarze {n} [Schießscheibe]
blink {m} [skyteskive]
das Flugzeug startet
flyet tar avluftf.
Das gefällt mir.
Jeg liker det.
Das ist erledigt.
Det er i boks.
Das ist klar.
Det er greit.
Das ist wahr.
Det er sant.
Das kommt gut.
Det blir bra.
Das macht nichts.
Det gjør ingenting.
Das macht Sinn. [ugs.]
Det gir mening.
Das macht Spaß.
Det er gøy.
Das war todlangweilig.
Det var gørr kjedelig.uttrykk
Das wäre gut.
Det ville være godt.
das wird schon
det ordner seg
dies und das
ditt og datt
Was bedeutet das?
Hva betyr det?
Was heißt das? [Was bedeutet das?]
Hva betyr det?
das Bett hüten [wegen Krankheit im Bett bleiben]
å holde senga [ligge i sengen under sykdom]
das Bett machen
å re opp sengen
å reie opp sengen
das Bewusstsein verlieren
å besvimemed.
das Examen ablegen
å ta eksamen
å gå opp til eksamen
å være opp til eksamen
das Examen bestehen
å klare eksamen
å greie eksamen
das Fahrrad tragen
å bære sykkelensykkel
das Fell sträuben
å reise bustzool.
das Gesicht verlieren [Idiom]
å tape ansikt [idiom]
å miste ansikt [idiom]
Das Handtuch werfen [aufgeben]
å kaste inn håndkleet
das Kriegsbeil begraben [Redewendung] [hum.]
å begrave stridsøksen [idiom]
das Maul halten [ugs. oder vulg.]
å holde kjeft [uform.]
das Wasser aufwischen
å tørke opp vannet
das Gegenteil von etw.Dat.
det motsatte av noe
das Gelobte Land {n}
det forjettede land {n}bibel.
das Jüngste Gericht {n}
dommedag {m}bibel.relig.
Danke für das Essen! [nach dem Essen]
Takk for maten!
das ergibt sich aus etw.Dat.
det gis av noe
das ganze Jahr hindurch
året rundt {adv}
das ganze Jahr über
året rundt {adv}
Das geht mir schief. [ugs.]
Det glipper for meg.
Das geht nicht an.
Det går ikke an.
Das glaube ich nicht.
Det tror jeg ikke.
Das ist doch selbstverständlich!
Det skulle bare mangle!
Das ist ein Kinderspiel. [Redewendung] [sehr leicht]
Det er en lek. [idiom] [det er veldig lett]
Das ist in Ordnung.
Det er fint.
Det er greit.
Das ist mir scheißegal. [vulg.]
Jeg blåser i det. [uform.]
Das ist mir scheißegal. [vulg.] [pej.]
Det blåser jeg i. [uform.]
Det driter jeg i. [vulg.] [nedsett.]
Jeg driter i det. [vulg.] [nedsett.]
Das ist total krank! [ugs.]
Det er helt sykt! [uform.]
Das Knie tut weh.
Kneet verker.
Das muss nicht sein.
Det må'kke. [uform.] [Det må ikke.]
Das sollte so sein.
Det burde det være.
Das Spiel ist aus! [Redewendung]
Løpet er kjørt! [idiom]
Das spielt keine Rolle.
Det spiller ingen rolle.
Das wird ein Kinderspiel.
Det blir bare blåbær.
der/die/das andere
den/det andre
Wie viel macht das?
Hvor mye blir det?
auf das Telefon achten [ob jemand anruft]
å passe telefonen
das Bremspedal voll durchtreten
å hogge bremsene ikjøretøy
in das Grundbuch eintragen
å tinglyseeiendomjur.
sichDat. das Gesicht waschen
å vaske ansiktet
Rippenstück {n} für das Weihnachtessen
juleribbe {m/f}gastr.
Schneeverhältnisse {f} für das Skilaufen {n}
skiføre {n}sport
Das Einfache ist oft das Beste.
Det enkle er ofte det beste.
Das geht dich nichts an!
Det raker deg ikke!
Det vedkommer ikke deg!
Das geht dich nichts an.
Det har ikke du noe med.
Det har du ikke noe med.
Das Haar reicht ihm/ihr bis an die Schultern.
Håret når skuldrene hans/hennes.
Das Haar reicht ihr bis an die Schultern.
Håret når henne til skuldrene.
Das hätte ich tun sollen.
Det burde jeg ha gjort.
Das ist definitiv nicht gut! [ugs.]
Det er slettes ikke bra! [uform.]
Das ist einfacher gesagt als getan!
Det er enklere sagt enn gjort!
das ist weder Fisch noch Fleisch
det er hverken fugl eller fisklitt.
Das kannst du mir nicht weismachen!
Den må du lenger ut på landet med!
Das lässt sich nicht leugnen.
Det lar seg ikke nekte.
Das läuft auf das Gleiche hinaus.
Det kommer ut på det samme.uttrykk
Das macht hundert (und) acht Kronen zusammen.
Det blir hundre og åtte kroner til sammen.
das Schlimmste, was ich mir vorstellen kann
det verste jeg vet
Das solltest du auf keinen Fall!
Det skal du slettes meg ikke! [uform.]
Das solltest du definitiv nicht! [ugs.]
Det skal du slettes meg ikke! [uform.]
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Norwegisch-Wörterbuch (Tysk-norsk (Bokmål) ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung