|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-norsk (Bokmål) ordbok

Deutsch-Norwegisch-Übersetzung für: die
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Norwegisch-Deutsch-Wörterbuch: die

die [Relativpronomen]
som {pron} [relativpronomen]
die
dem {pron}
Dienstag {m} <Di., Die., Dienst.>
tirsdag {m}
die da [ugs.]
hun derre {pron} [uform.]
det derre {pron} [uform.]
die meisten
de fleste {pron}
die wenigsten
færrest {adj}
die Älteren {pl}
de eldre {pl}
die Behörden {pl}
myndighetene {pl}admin.
die Gesamtbereitschaftskommission ??????
totalberedskapskommisjonen {m}
die Kinder {pl}
barna {pl}
die Unterirdischen {pl} [Fabelwesen]
tussefolk {n}mytol.
auf die Dauer
i lengden {adv}
Die Köpfe rollen. [auch fig.]
Hodene ruller. [også fig.]jobberjur.
die Nichte von ...
niesen til ... [bestemt]
en niese av ... [ubestemt]
Die Wunde schmerzt.
Såret verker.
gegen die Wand
veggimellom {adv}
Halt die Klappe! [ugs.]
Hold kjeft! [uform.]uttrykk
Halt die Schnauze! [ugs.]
Hold kjeft! [uform.]
Klapp igjen! [uform.]
in die Höhe
i været {adv} [uttrykk]
in die Luft
til værs {adv}
um die Ecke
om hjørnet {adv}
(die) Straßen salzen
å salte veientraf.
die Arbeit niederlegen
å legge ned arbeidet
die Besinnung wiedererlangen [auch fig.]
å komme til besinnelse [også fig.]
die Fassung bewahren
å bevare fatningen
die Fassung verlieren
å tape fatningen
å miste fatningen
die Faust schütteln [als Drohung]
å hytte
die Gemüter erhitzen [Redewendung]
å sette sinnene i kok [idiom]
die Haare auflösen
å slå ut håret
die Hand ausstrecken
å rekke ut hånden
å rekke fram / frem hånden
die Initiative ergreifen
å ta initiativet
die Kohärenz verlieren [geh.]
å gå surr
å løpe surr
die Kontrolle verlieren
å gå i spinn [uform.] [fig.]
å komme i spinn [uform.] [fig.]
die Ohren spitzen
å spisse ørene
å ha ørene på stilker / stilkuttrykk
die Pest haben
å være pestbefengtmed.
die Polizei benachrichtigen
å varsle politietbrannred
die Richtung weisen [fig.]
å lede veien
die Schallmauer durchbrechen
å bryte lydmurenaudiofys.
å bryte gjennom lydmurenaudiofys.
die Schwierigkeiten meistern
å vinne over vanskene
die Schwierigkeiten überwinden
å vinne over vanskene
die Stirn runzeln
å rynke pannen
die Uhr aufziehen
å trekke (opp) klokka
die Verantwortung übernehmen
å ta på seg ansvaret
die Waffen niederlegen
å legge ned våpnene
die Zähne fletschen [Redewendung]
å flekke tenner [idiom]
die Zeit messen
å ta tiden/tidaur
die Zeit stoppen
å ta tiden/tidaur
jdm. die Absolution erteilen
å absolvere noenrelig.
jdm. die Daumen drücken
å krysse fingrene for noen
jdm. die Hand schütteln
å riste ens hånd
jdm. die Staatsbürgerschaft verleihen
å gi statsborgerskap til noenadmin.pol.
jdm. die Zukunft vorhersagen
å spå en
jdm. die Zunge herausstrecken
å rekke tunge til noen
um die Wette ...
å kapp et ...
die drei Gewalten {pl} [Staatsgewalten]
de tre statsmaktene {pl}pol.
die grüne Minna {f}
svartemarja {m/f}
die nordischen Länder {pl}
Norden {n} [ubøy.]geogr.
die Ursache {f} für [+Akk.]
årsaken {m} til
die Zehn Gebote {pl}
De ti bud {pl}bibel.
Ausnahmen bestätigen die Regel.
Unntaket bekrefter regelen.ordtak
Danke für die Glückwünsche.
Takk for gratulasjonene.
Danke für die Hilfe!
Takk for hjelpen!Reisevok
dass die Fetzen fliegen [Redewendung]
så fillene fyker {adv} [idiom]
der/die/das andere
den/det andre
die ganze Zeit lang
hele tida {adv}
hele tiden {adv}
die Kontrolle (über etw.Akk.) übernehmen
å ta grep (om noe) {noun} {verb}
Die Verhältnisse gebieten, dass ...
forholdene tilsier at ...
Die Wunde tut weh.
Såret verker.
Die Zeit ist reif.
Tiden / Tida er inne.
etw. geht jdm. an die Nieren
noe går innpå noen
rund um die Uhr
døgnet rundt
døgnet rundt {adv}
(die) Verantwortung für jdn./etw. übernehmen
å ta ansvaret for noen/noe
å påta seg ansvaret for noen/noe
(sichDat.) die Zähne putzen
å pusse tennene
an die Küste fahren
å reise ut til kysten
an die Macht kommen
å komme i posisjonhist.pol.
an die Tür klopfen
å banke på døra
auf die Nase fallen
å gå på trynet [uform.]
auf die Schnauze fallen [ugs.]
å tryne [uform.]
auf die Welt kommen
å komme til verden [bli født]
auf die Zeit achten
å passe tiden
die Ansicht vertreten, dass ...
å helle til den oppfatning at ...
die Auffassung vertreten, dass ...
å helle til den oppfatning at ...
die bittere Pille schlucken [fig.]
å svelge en kamel
die bittere Pille schlucken [Redewendung]
å svelge den bitre pille [idiom]
die Forderung nach etw.Dat. erheben
å sette fram / frem krav om noe
die Kapazität voll ausschöpfen
å utnytte kapasiteten fullt ut
die Sache genauer beleuchten
å se nærmere på saken
die Sache genauer untersuchen
å se nærmere på saken
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Norwegisch-Wörterbuch (Tysk-norsk (Bokmål) ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung