|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-norsk (Bokmål) ordbok

Deutsch-Norwegisch-Übersetzung für: ein
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Norwegisch-Deutsch-Wörterbuch: ein

ein
en
ein [Zahlwort]
én
ein bisschen
litt {pron}
en smule
ein paar
et par
enkelte {pron} [i flertall]
so ein
sånn {pron}
so ein ...
litt av en/et ...
ein Haufen {m} ...
en haug {m} med ...
ein anderes Mal
en annen gang {adv}
Ein Bier bitte.
En øl, takk!
Ein Bier, bitte.
En øl, takk.
ein bisschen unhöflich
småfrekk {adj}
ein Glas Wasser
et glass vann
ein kleines bisschen
lite grann
ein toller/tolles ...
litt av en/et ...
noch ein Haustier
et husdyr til
so ein Glück
snakk om flaks
litt av et hell
So ein Quatsch!
Bare tullprat!uttrykk
was für ein
for en
ein bisschen warten
å vente litt
ein Frauenheld sein
å ha dametekke
ein Gähnen unterdrücken
å kvele en gjesp [fig.]
ein Gebet sprechen
å be en bønnrelig.
ein Gebot abgeben
å gi budhandel
ein Geräusch machen
å knette
ein Gesetz verabschieden
å vedta en lovpol.
ein Hotelzimmer buchen
å bestille hotellromtur.
ein Kind erwarten
å vente en arving
ein Missverständnis aufklären
å rydde en misforståelse av veien
ein Missverständnis ausräumen
å rydde en misforståelse av veien
ein Missverständnis beseitigen
å rydde en misforståelse av veien
ein Nickerchen machen [ugs.]
å ta (seg) en lur
ein Referat halten
å ta et referat
ein Rezept ausstellen
å skrive ut en resept
ein Risiko eingehen
å ta en sjanse
å ta en risikouttrykk
ein Selfie machen
å ta en selfiefoto.inform.
ein Tor schießen
å lage målsport
etw.Dat. ein Ende machen
å gjøre slutt på noe
jdm. ein Geständnis abpressen
å drive noen til å tilstå
jdm. ein Kompliment machen
å komplimentere noen
ein Glas Milch
et glass melkgastr.
ein Paar {n} Fausthandschuhe {pl}
et par {n} votter {pl}klær
so ein Neunmalkluger {m}
for en bedreviter {m}
auf ein Gesetz abgestützt
lovhjemlet {adj} {past-p}jur.
Das ist ein Kinderspiel. [Redewendung] [sehr leicht]
Det er en lek. [idiom] [det er veldig lett]
Das wird ein Kinderspiel.
Det blir bare blåbær.
ein bisschen weniger als
snau {adj}
ein Freund von mir
en venn av meg
ein für alle Mal
en gang for alle {adv}
én gang for alle {adv}
ein Mal pro Quartal
hver tredje måned
ein schlechtes Gewissen haben
å ha vond samvittighetuttrykk
å ha dårlig samvittighetuttrykk
ein ums andere Mal
gang på gang {adv}
Hast du ein Feuerzeug?
Har du fyr?
um ein Vielfaches größer
flere ganger så stor {adv}
war mir ein Vergnügen
bare hyggelig
Was für ein Idiot! [pej.]
For en idiot/tulling! [nedsett.]
Was für ein Quatsch!
For noe tøys!uttrykk
zwei Seelen, ein Gedanke
to sjeler og en tanke
ein Auge auf jdn./etw. haben
å holde øye med noen/noe
ein Denkmal für jdn. errichten
å reise et monument over noen
ein ernstes Gesicht machen
å ta på seg en alvorlig mine
ein gescheiter Kopf sein
å ha et kvikt hodeuttrykk
ein gutes Geschäft machen
å gjøre en god forretningfin.
ein Pfand (für etw.Akk.) einlösen
å pante (noe) [levere for å få pant]
ein reines Gewissen haben
å ha ren samvittighet
reden wie ein Wasserfall
å snakke som en foss
saufen wie ein Loch
å drikke som en svamputtrykk
schlafen wie ein Murmeltier
å ha godt sovehjerte [uttrykk]
sichDat. ein Haus bauen
å bygge seg (et) hus
Hinrichtung {f} durch ein Erschießungskommando
henrettelse {m} ved skytingjur.mil.
Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn.
Blind høne finner også korn.ordtak
ein / -e neuartige / -r / -s ...
en ny type ...
Ein gesunder Lachs hatte Glück und saß nicht in der Falle oder Lasche. [norwegischer Zungenbrecher]
En frisk laks hadde flaks og satt ikke i saksen eller lasken.
ein Strich durch die Rechnung
en strek i regningen
ein Wink mit dem Zaunpfahl [Redewendung]
et altfor tydelig hint
Früh krümmt sich, was ein Häkchen werden will.
Den må tidlig krøkes som god krok skal bli.ordtak
für einen Apfel und ein Ei [Redewendung]
for en slikk og ingenting {adv}
Ich spreche Deutsch, Englisch und ein bisschen Norwegisch.
Jeg snakker tysk, engelsk og litt norsk.lingv.
Ich will mir ein Haustier zulegen.
Jeg vil skaffe meg et husdyr.
Mir ist ein Licht aufgegangen.
Det gikk opp et lys for meg.
So einen / eine / ein ... habe ich noch nie gesehen!
Aldri sett maken til ...!
wie ein Elefant im Porzellanladen [Redewendung]
som en elefant i et glassmagasin {adv} [idiom]
ein / sein Veto einlegen gegen etw.
å legge ned veto mot noe
ein Angebot für / über etw.Akk. machen
å få bud på noe
ein Haus für sich selbst bauen
å bygge seg (et) hus
ein Lachen nicht unterdrücken können
å ikke kunne dy seg for å le
å ikke kunne bare seg for å le
ein Lachen nicht zurückhalten können
å ikke kunne dy seg for å le
å ikke kunne bare seg for å le
ein Taxi (per Handzeichen) anhalten
å praie en drosje / taxi
ein Thema im Plauderton behandeln
å kåsere over et emne
jdm. ein Klotz am Bein sein [ugs.]
å være til bry for noen
mit jdm. ein ernstes Wort reden
å snakke et alvorsord med noenuttrykk
mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben [Redewendung]
å ha en høne å plukke med noen [idiom]
sich wie ein Lauffeuer verbreiten [Redewendung]
å spre seg som ild i tørt gress [idiom]
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Norwegisch-Wörterbuch (Tysk-norsk (Bokmål) ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung