|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-norsk (Bokmål) ordbok

Deutsch-Norwegisch-Übersetzung für: ist
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Norwegisch-Deutsch-Wörterbuch: ist

jd./etw. ist
[noen/noe] er
Es ist ...
Det er ...
etw. [die Zeit, der Moment, die Gelegenheit usw. ] ist gekommen
noe [tida, øyeblikket, anledninga osv.] er inne
etw. ist an. [ugs.]
noe er på. [uform.]elektr.
etw. ist erhältlich
noe kan fås
Ist irgendetwas?
Er det noe i veien?uttrykk
jd. ist durchgeknallt [ugs.]
det klikket for noen [uform.]
jd. ist nicht
noen er'ke [uform.]
... ist mein Baby. [ugs.]
... er babyen min. [uform.]
Das ist erledigt.
Det er i boks.
Das ist klar.
Det er greit.
Das ist wahr.
Det er sant.
Es ist ... Uhr.
Klokken er ...
Es ist doch ...
Det er jo ...
Es ist egal. [ugs.]
Det har ikke noe å si.
Es ist gut.
Det går helt fint.
Es ist okay. [ugs.]
Det går helt fint.
Etw. ist ausgeschlossen.
Noe går ikke an.
Irren ist menschlich.
Det er menneskelig å feile.uttrykk
Ist es genug ... ?
Holder det å ... ?
Ist mir egal.
Det er det samme for meg.
Mein Name ist ...
Mitt navn er ...
Navnet mitt er ...
Mir ist kalt.
Jeg er kald.
Was ist los?
Hva skjer?
Hva er i veien?
Was ist passiert?
Hva skjedde?
Wer ist da?
Hvem er det?
jdm./etw. ist zu trauen
noen/noe er til å stole på {verb}
Aber es ist doch ...
Det er jo ...
Das ist doch selbstverständlich!
Det skulle bare mangle!
Das ist ein Kinderspiel. [Redewendung] [sehr leicht]
Det er en lek. [idiom] [det er veldig lett]
Das ist in Ordnung.
Det er fint.
Det er greit.
Das ist mir scheißegal. [vulg.]
Jeg blåser i det. [uform.]
Das ist mir scheißegal. [vulg.] [pej.]
Det blåser jeg i. [uform.]
Det driter jeg i. [vulg.] [nedsett.]
Jeg driter i det. [vulg.] [nedsett.]
Das ist total krank! [ugs.]
Det er helt sykt! [uform.]
Das Spiel ist aus! [Redewendung]
Løpet er kjørt! [idiom]
Die Zeit ist reif.
Tiden / Tida er inne.
Dies ist nicht üblich.
Dette er ikke vanlig.
Er ist nicht verlässlich.
Han er ikke å lite på.
Es ist ... übrig (geblieben).
Det er ... igjen.
Es ist am Arsch. [vulg.]
Det er føkka. [vulg.]
Es ist etwas daran.
Det er noe i det.
Es ist in Ordnung.
Det går helt fint.
Es ist mir egal. [ugs.]
Det blåser jeg i. [uform.]
Jeg blåser i det. [uform.]
Es ist o. k. [ugs.]
Det går helt fint.
Es ist ratsam, zu ... [+ Inf.]
Det er lurt å ... [+ inf.]
Ist es wirklich wichtig?
Er det så nøye da?
Er'e så nøye 'a? [uform.]
jd./etw. ist jdm. nicht ganz geheuer
noen føler seg ikke helt vel ved noen/noeuttrykk
Tu, wonach dir ist.
Gjør som du vil
Was ist verkehrt an ... ?
Er det noe galt med ... ?
wenn es nötig ist
om nødvendig
hvis er det nødvendig
wenn es notwendig ist
om nødvendig
hvis er det nødvendig
Wie spät ist es?
Hva er klokka?
wo zum Teufel ist ...
hvor i fæn er ...
jdm./etw. ist nicht zu trauen
noen/noe ikke er til å stole på {verb}
Da ist etwas Wahres dran.
Det er noe i det.uttrykk
Das Einfache ist oft das Beste.
Det enkle er ofte det beste.
Das ist definitiv nicht gut! [ugs.]
Det er slettes ikke bra! [uform.]
Das ist einfacher gesagt als getan!
Det er enklere sagt enn gjort!
das ist weder Fisch noch Fleisch
det er hverken fugl eller fisklitt.
Der große Augenblick ist gekommen.
Den store stund / stunden er kommet.
Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert.
Veien til helvete er brolagt med gode forsetter.ordtak
Die Frage ist / lautet jetzt, ob ...
Nå spørs det om ...
Die Kapazität ist voll ausgeschöpft.
Kapasiteten er fullt utnyttet.
Die Reise ist zu Ende.
Reisa er slutt.
Entschuldigung, wo ist die Toilette?
Unnskyld, hvor er toalettet?uttrykk
Entschuldigung, wo ist hier die nächste Bank?
Unnskyld, hvor ligger den nærmeste banken?
Er ist der Drahtzieher der Anschläge.
Han er hjernen bak angrepet.
es ist an der Zeit
det er på tide
Es ist die Rede davon.
Det er snakk om.
Es ist im Interesse der Öffentlichkeit.
Det er i offentlighetens interesse.
Es ist Jacke wie Hose.
Det er hipp som happ.uttrykk
Es ist mir nicht ganz geheuer.
Jeg føler meg ikke helt vel ved det.uttrykk
Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
Det er ikke gull alt som glitrer.ordtak
Es ist nicht so schlimm.
Det er ikke så dårlig.
Es ist nun einmal so.
Det er nå engang slik.
Es ist Zeit, dass ich nach Hause gehe.
Jeg må se å komme hjem.
Es ist, als würde man die Nadel im Heuhaufen suchen.
Det er som å lete etter nåla i høystakken.
Hier ist das Haus des Herrn, Hier ist das Tor des Himmels.
Hær Er Herrens Huus, Hær er Himlens Port.relig.
Ich hoffe, dass ihnen nichts passiert ist.
Jeg håper det ikke har hendt dem noe.
Ich hoffe, ihnen ist nichts passiert.
Jeg håper det ikke har hendt dem noe.
Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
Når katten er borte, danser musene på bordet.ordtak
Jeder ist seines Glückes Schmied.
Enhver er sin egen lykkes smed.uttrykk
Jetzt ist / lautet die Frage, ob ...
Nå spørs det om ...
Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
Smi mens jernet er varmt.ordtak
Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist.
Ikke selg skinnet før bjørnen er skutt.uttrykk
Mir ist ein Licht aufgegangen.
Det gikk opp et lys for meg.
Müßiggang ist aller Laster Anfang.
Lediggang er roten til alt ondt.ordtak
Lediggang er roten til alt vondt.uttrykk
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
Å tale er sølv, å tie er gull.ordtak
Tale er sølv, men taushet er gull.uttrykk
Vorsicht ist besser als Nachsicht.
Bedre føre var enn etter snar.ordtak
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Norwegisch-Wörterbuch (Tysk-norsk (Bokmål) ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung